Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 24

Tempat Lugares

Vocabulario de lugares: tempat (lugar), bank (banco), rumah sakit (hospital), sekolah (escuela), stasiun (estación), apotek (farmacia), más las palabras de posición sebelah (al lado), depan (delante), belakang (detrás), seberang (enfrente). Gramática clave: di dónde está algo con "ada di" + posición — "Bank ada di sebelah pasar" (el banco está al lado del mercado), "Apotek ada di depan stasiun". IMPORTANTE: para ubicación usa "ada" (no "adalah"); "adalah" solo une X = Y (cap. 18). Los angloparlantes, acostumbrados a "The bank IS next to…", meten "adalah" — "Bank adalah di…" ✗ → "Bank ada di…" ✓. Rincón de pronunciación: las consonantes finales -ng, -n, -h.

adalah? ada? — ¿adalah o ada?

  1. Budi Mike, bank ada di mana? Mike, ¿dónde está el banco?
  2. Mike Bank adalah di sebelah pasar. El banco está al lado del mercado. (desliz: la ubicación usa "ada", no "adalah" → "Bank ada di sebelah pasar")
  3. Budi Untuk lokasi pakai "ada". "adalah" hanya untuk X = Y. Para ubicación usa "ada". "adalah" solo para X = Y.
  4. Mike Oh, bank ada di sebelah pasar. Ah, el banco está al lado del mercado.

Di mana tempatnya? — ¿Dónde están los lugares?

  1. Mike Permisi, rumah sakit ada di mana? Perdón, ¿dónde está el hospital?
  2. Sari Rumah sakit ada di depan stasiun. El hospital está delante de la estación.
  3. Mike Terima kasih. Apotek ada di mana? Gracias. ¿Dónde está la farmacia?
  4. Sari Apotek ada di sebelah rumah sakit. La farmacia está al lado del hospital.
  5. Mike Oh, dekat. Terima kasih! Ah, está cerca. ¡Gracias!
汉字PinyinPOSMeaning
tempat n. lugar
bank n. banco
rumah sakit n. hospital
sekolah n. escuela
stasiun n. estación
apotek n. farmacia
sebelah n. lado, al lado
depan n. frente, delante
belakang n. atrás, detrás
seberang n. enfrente

Lokasi: "ada di" + posisi (bukan "adalah") Ubicación: "ada di" + posición (no "adalah")

Untuk menyatakan letak sesuatu, pakai "ada di" + posisi: "Bank ada di sebelah pasar" (bank terletak di samping pasar). "Ada" berarti "berada/terletak"; "di" menandai tempat (bab 14). Posisi: di sebelah (di samping), di depan, di belakang, di seberang, di dekat. Tanyakan letak dengan "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?". PENTING: jangan pakai "adalah" untuk lokasi. Ingat bab 18: "adalah" hanya menghubungkan dua kata benda yang SAMA (Dia adalah guru = Dia = guru). Lokasi bukan "sama dengan", jadi pakai "ada", bukan "adalah". Penutur Inggris terbiasa "The bank IS next to…" jadi berkata "Bank adalah di…" — salah. Benar: "Bank ada di…".

Para decir dónde está algo, usa "ada di" + posición: "Bank ada di sebelah pasar" (el banco está junto al mercado). "Ada" significa "estar situado / existir allí"; "di" marca el lugar (cap. 14). Posiciones: di sebelah (al lado), di depan (delante), di belakang (detrás), di seberang (enfrente), di dekat (cerca). Pregunta dónde con "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?" (¿dónde está la farmacia?). IMPORTANTE: no uses "adalah" para la ubicación. Recuerda el cap. 18: "adalah" solo une dos sustantivos IGUALES (Dia adalah guru = ella = profesora). Una ubicación no es "igual", así que usa "ada", no "adalah". Los angloparlantes, acostumbrados a "The bank IS next to…", dicen "Bank adalah di…" — mal. Correcto: "Bank ada di…".

  • Apotek ada di mana? ¿Dónde está la farmacia?
  • Bank ada di sebelah pasar. El banco está al lado del mercado.
  • Sekolah ada di belakang stasiun. La escuela está detrás de la estación.
  • Rumah sakit ada di seberang bank. El hospital está enfrente del banco.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.