Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 24
Tempat สถานที่
คำศัพท์สถานที่: tempat (ที่), bank (ธนาคาร), rumah sakit (โรงพยาบาล), sekolah (โรงเรียน), stasiun (สถานี), apotek (ร้านขายยา) และคำบอกตำแหน่ง sebelah (ข้าง ๆ), depan (หน้า), belakang (หลัง), seberang (ตรงข้าม) ไวยากรณ์หลัก: บอกตำแหน่งด้วย "ada di" + ตำแหน่ง — "Bank ada di sebelah pasar" (ธนาคารอยู่ข้างตลาด), "Apotek ada di depan stasiun" สำคัญ: ตำแหน่งใช้ "ada" (ไม่ใช่ "adalah"); "adalah" เชื่อม X = Y เท่านั้น (บทที่ 18) ผู้พูดอังกฤษชิน "The bank IS next to…" จึงแทรก "adalah" — "Bank adalah di…" ✗ → "Bank ada di…" ✓ มุมการออกเสียง: พยัญชนะท้าย -ng, -n, -h
บทสนทนา
adalah? ada?
- Budi Mike, bank ada di mana? ไมค์ ธนาคารอยู่ที่ไหน?
- Mike Bank adalah di sebelah pasar. ธนาคารอยู่ข้างตลาด (พลาด: ตำแหน่งใช้ "ada" ไม่ใช่ "adalah" → "Bank ada di sebelah pasar")
- Budi Untuk lokasi pakai "ada". "adalah" hanya untuk X = Y. ตำแหน่งใช้ "ada" "adalah" สำหรับ X = Y เท่านั้น
- Mike Oh, bank ada di sebelah pasar. อ้อ ธนาคารอยู่ข้างตลาด
บทสนทนา
Di mana tempatnya? — สถานที่อยู่ที่ไหน?
- Mike Permisi, rumah sakit ada di mana? ขอโทษครับ โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน?
- Sari Rumah sakit ada di depan stasiun. โรงพยาบาลอยู่หน้าสถานี
- Mike Terima kasih. Apotek ada di mana? ขอบคุณครับ ร้านขายยาอยู่ที่ไหน?
- Sari Apotek ada di sebelah rumah sakit. ร้านขายยาอยู่ข้างโรงพยาบาล
- Mike Oh, dekat. Terima kasih! อ้อ ใกล้ ขอบคุณครับ!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| tempat | n. | ที่ | |
| bank | n. | ธนาคาร | |
| rumah sakit | n. | โรงพยาบาล | |
| sekolah | n. | โรงเรียน | |
| stasiun | n. | สถานี | |
| apotek | n. | ร้านขายยา | |
| sebelah | n. | ข้าง ๆ | |
| depan | n. | ด้านหน้า | |
| belakang | n. | ด้านหลัง | |
| seberang | n. | ตรงข้าม |
ไวยากรณ์
Lokasi: "ada di" + posisi (bukan "adalah") ตำแหน่ง: "ada di" + ตำแหน่ง (ไม่ใช่ "adalah")
Untuk menyatakan letak sesuatu, pakai "ada di" + posisi: "Bank ada di sebelah pasar" (bank terletak di samping pasar). "Ada" berarti "berada/terletak"; "di" menandai tempat (bab 14). Posisi: di sebelah (di samping), di depan, di belakang, di seberang, di dekat. Tanyakan letak dengan "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?". PENTING: jangan pakai "adalah" untuk lokasi. Ingat bab 18: "adalah" hanya menghubungkan dua kata benda yang SAMA (Dia adalah guru = Dia = guru). Lokasi bukan "sama dengan", jadi pakai "ada", bukan "adalah". Penutur Inggris terbiasa "The bank IS next to…" jadi berkata "Bank adalah di…" — salah. Benar: "Bank ada di…".
บอกว่าสิ่งของอยู่ที่ไหน ใช้ "ada di" + ตำแหน่ง: "Bank ada di sebelah pasar" (ธนาคารตั้งอยู่ข้างตลาด) "Ada" แปลว่า "ตั้งอยู่/มีอยู่ที่นั่น"; "di" บอกสถานที่ (บทที่ 14) ตำแหน่ง: di sebelah (ข้าง ๆ), di depan (ด้านหน้า), di belakang (ด้านหลัง), di seberang (ตรงข้าม), di dekat (ใกล้) ถามที่อยู่ด้วย "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?" (ร้านขายยาอยู่ที่ไหน?) สำคัญ: อย่าใช้ "adalah" กับตำแหน่ง จำบทที่ 18: "adalah" เชื่อมคำนามสองคำที่ "เหมือนกัน" เท่านั้น (Dia adalah guru = เขา = ครู) ตำแหน่งไม่ใช่ "เท่ากับ" จึงใช้ "ada" ไม่ใช่ "adalah" ผู้พูดอังกฤษชิน "The bank IS next to…" จึงพูด "Bank adalah di…" — ผิด ถูก: "Bank ada di…"
- Apotek ada di mana? ร้านขายยาอยู่ที่ไหน?
- Bank ada di sebelah pasar. ธนาคารอยู่ข้างตลาด
- Sekolah ada di belakang stasiun. โรงเรียนอยู่หลังสถานี
- Rumah sakit ada di seberang bank. โรงพยาบาลอยู่ตรงข้ามธนาคาร
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →