Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 24

Tempat Địa điểm

Từ vựng địa điểm: tempat (nơi), bank (ngân hàng), rumah sakit (bệnh viện), sekolah (trường), stasiun (nhà ga), apotek (nhà thuốc), cùng các từ vị trí sebelah (bên cạnh), depan (trước), belakang (sau), seberang (đối diện). Ngữ pháp chính: nói vị trí bằng "ada di" + vị trí — "Bank ada di sebelah pasar" (ngân hàng ở cạnh chợ), "Apotek ada di depan stasiun". QUAN TRỌNG: vị trí dùng "ada" (không "adalah"); "adalah" chỉ nối X = Y (bài 18). Người nói tiếng Anh quen "The bank IS next to…" nên chèn "adalah" — "Bank adalah di…" ✗ → "Bank ada di…" ✓. Góc phát âm: phụ âm cuối -ng, -n, -h.

adalah? ada?

  1. Budi Mike, bank ada di mana? Mike, ngân hàng ở đâu?
  2. Mike Bank adalah di sebelah pasar. Ngân hàng ở cạnh chợ. (slip: vị trí dùng "ada", không "adalah" → "Bank ada di sebelah pasar")
  3. Budi Untuk lokasi pakai "ada". "adalah" hanya untuk X = Y. Vị trí dùng "ada". "adalah" chỉ cho X = Y.
  4. Mike Oh, bank ada di sebelah pasar. À, ngân hàng ở cạnh chợ.

Di mana tempatnya? — Các nơi đó ở đâu?

  1. Mike Permisi, rumah sakit ada di mana? Xin lỗi, bệnh viện ở đâu?
  2. Sari Rumah sakit ada di depan stasiun. Bệnh viện ở phía trước nhà ga.
  3. Mike Terima kasih. Apotek ada di mana? Cảm ơn. Nhà thuốc ở đâu?
  4. Sari Apotek ada di sebelah rumah sakit. Nhà thuốc ở cạnh bệnh viện.
  5. Mike Oh, dekat. Terima kasih! À, gần. Cảm ơn!
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
tempat n. nơi
bank n. ngân hàng
rumah sakit n. bệnh viện
sekolah n. trường học
stasiun n. nhà ga
apotek n. nhà thuốc
sebelah n. bên cạnh
depan n. phía trước
belakang n. phía sau
seberang n. đối diện

Lokasi: "ada di" + posisi (bukan "adalah") Vị trí: "ada di" + vị trí (không "adalah")

Untuk menyatakan letak sesuatu, pakai "ada di" + posisi: "Bank ada di sebelah pasar" (bank terletak di samping pasar). "Ada" berarti "berada/terletak"; "di" menandai tempat (bab 14). Posisi: di sebelah (di samping), di depan, di belakang, di seberang, di dekat. Tanyakan letak dengan "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?". PENTING: jangan pakai "adalah" untuk lokasi. Ingat bab 18: "adalah" hanya menghubungkan dua kata benda yang SAMA (Dia adalah guru = Dia = guru). Lokasi bukan "sama dengan", jadi pakai "ada", bukan "adalah". Penutur Inggris terbiasa "The bank IS next to…" jadi berkata "Bank adalah di…" — salah. Benar: "Bank ada di…".

Để nói vị trí của một vật, dùng "ada di" + vị trí: "Bank ada di sebelah pasar" (ngân hàng nằm cạnh chợ). "Ada" nghĩa là "nằm/có ở đó"; "di" đánh dấu nơi chốn (bài 14). Vị trí: di sebelah (bên cạnh), di depan (phía trước), di belakang (phía sau), di seberang (đối diện), di dekat (gần). Hỏi vị trí bằng "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?" (nhà thuốc ở đâu?). QUAN TRỌNG: đừng dùng "adalah" cho vị trí. Nhớ bài 18: "adalah" chỉ nối hai danh từ GIỐNG nhau (Dia adalah guru = cô ấy = giáo viên). Vị trí không phải "bằng", nên dùng "ada", không "adalah". Người nói tiếng Anh quen "The bank IS next to…" nên nói "Bank adalah di…" — sai. Đúng: "Bank ada di…".

  • Apotek ada di mana? Nhà thuốc ở đâu?
  • Bank ada di sebelah pasar. Ngân hàng ở cạnh chợ.
  • Sekolah ada di belakang stasiun. Trường học ở phía sau nhà ga.
  • Rumah sakit ada di seberang bank. Bệnh viện ở đối diện ngân hàng.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.