Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 24
Tempat Lieux
Vocabulaire des lieux : tempat (lieu), bank (banque), rumah sakit (hôpital), sekolah (école), stasiun (gare), apotek (pharmacie), plus les mots de position sebelah (à côté), depan (devant), belakang (derrière), seberang (en face). Grammaire clé : dire où est quelque chose avec « ada di » + position — « Bank ada di sebelah pasar » (la banque est à côté du marché), « Apotek ada di depan stasiun ». IMPORTANT : pour la localisation, utilise « ada » (pas « adalah ») ; « adalah » ne relie que X = Y (ch. 18). Les anglophones, habitués à « The bank IS next to… », glissent « adalah » — « Bank adalah di… » ✗ → « Bank ada di… » ✓. Coin prononciation : les consonnes finales -ng, -n, -h.
Dialogue
adalah? ada? — adalah ? ada ?
- Budi Mike, bank ada di mana? Mike, où est la banque ?
- Mike Bank adalah di sebelah pasar. La banque est à côté du marché. (lapsus : la localisation utilise « ada », pas « adalah » → « Bank ada di sebelah pasar »)
- Budi Untuk lokasi pakai "ada". "adalah" hanya untuk X = Y. Pour la localisation, « ada ». « adalah » seulement pour X = Y.
- Mike Oh, bank ada di sebelah pasar. Ah, la banque est à côté du marché.
Dialogue
Di mana tempatnya? — Où sont les lieux ?
- Mike Permisi, rumah sakit ada di mana? Excusez-moi, où est l'hôpital ?
- Sari Rumah sakit ada di depan stasiun. L'hôpital est devant la gare.
- Mike Terima kasih. Apotek ada di mana? Merci. Où est la pharmacie ?
- Sari Apotek ada di sebelah rumah sakit. La pharmacie est à côté de l'hôpital.
- Mike Oh, dekat. Terima kasih! Ah, c'est près. Merci !
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| tempat | n. | lieu | |
| bank | n. | banque | |
| rumah sakit | n. | hôpital | |
| sekolah | n. | école | |
| stasiun | n. | gare | |
| apotek | n. | pharmacie | |
| sebelah | n. | côté, à côté | |
| depan | n. | devant | |
| belakang | n. | derrière | |
| seberang | n. | en face |
Grammar
Lokasi: "ada di" + posisi (bukan "adalah") Localisation : « ada di » + position (pas « adalah »)
Untuk menyatakan letak sesuatu, pakai "ada di" + posisi: "Bank ada di sebelah pasar" (bank terletak di samping pasar). "Ada" berarti "berada/terletak"; "di" menandai tempat (bab 14). Posisi: di sebelah (di samping), di depan, di belakang, di seberang, di dekat. Tanyakan letak dengan "… ada di mana?": "Apotek ada di mana?". PENTING: jangan pakai "adalah" untuk lokasi. Ingat bab 18: "adalah" hanya menghubungkan dua kata benda yang SAMA (Dia adalah guru = Dia = guru). Lokasi bukan "sama dengan", jadi pakai "ada", bukan "adalah". Penutur Inggris terbiasa "The bank IS next to…" jadi berkata "Bank adalah di…" — salah. Benar: "Bank ada di…".
Pour dire où est quelque chose, utilise « ada di » + position : « Bank ada di sebelah pasar » (la banque se trouve à côté du marché). « Ada » veut dire « être situé / exister là » ; « di » marque le lieu (ch. 14). Positions : di sebelah (à côté), di depan (devant), di belakang (derrière), di seberang (en face), di dekat (près). Demande où avec « … ada di mana? » : « Apotek ada di mana? » (où est la pharmacie ?). IMPORTANT : n'utilise pas « adalah » pour la localisation. Rappelle-toi le ch. 18 : « adalah » ne relie que deux noms IDENTIQUES (Dia adalah guru = elle = enseignante). Une localisation n'est pas « égale à », donc utilise « ada », pas « adalah ». Les anglophones, habitués à « The bank IS next to… », disent « Bank adalah di… » — faux. Correct : « Bank ada di… ».
- Apotek ada di mana? Où est la pharmacie ?
- Bank ada di sebelah pasar. La banque est à côté du marché.
- Sekolah ada di belakang stasiun. L'école est derrière la gare.
- Rumah sakit ada di seberang bank. L'hôpital est en face de la banque.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →