Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 28

Cuaca dan musim 天気と季節

天気の語彙:cuaca, panas, dingin, hujan, matahari, angin, musim, musim hujan, musim kemarau, cerah。核心文法:天気は仮主語なしで言う —「Hari ini panas」(今日は暑い)「Cuacanya panas」(天気が暑い)「Hari ini hujan」(今日は雨)。形容詞が直接来て「adalah」は無し。英語話者は「it's hot」に慣れ「itu」を入れがち —「Itu panas」✗ →「Panas」/「Cuacanya panas」✓。発音コーナー:「cuaca」の「c」=「ch」、「hujan」の「j」。

Itu panas? Cuacanya panas? — Itu panas? それとも Cuacanya panas?

  1. Budi Mike, hari ini cuacanya bagaimana? マイク、今日の天気はどう?
  2. Mike Itu panas. Itu juga cerah. 暑い。晴れでもある。(間違い: 天気に仮主語「itu」は付けない →「Panas. Cerah.」/「Cuacanya panas dan cerah.」)
  3. Budi Untuk cuaca tidak pakai "itu". Cukup "Cuacanya panas dan cerah." 天気に「itu」は使わない。ただ「Cuacanya panas dan cerah.」
  4. Mike Oh, hari ini cuacanya panas dan cerah. ああ、今日は天気が暑くて晴れ。

Musim di Indonesia — インドネシアの季節

  1. Mike Sari, di sini ada musim apa saja? サリ、ここにはどんな季節がある?
  2. Sari Ada dua: musim hujan dan musim kemarau. 二つ:雨季と乾季。
  3. Mike Sekarang musim apa? 今は何の季節?
  4. Sari Musim hujan, jadi sering hujan. Saya lebih suka musim kemarau. 雨季だからよく雨が降る。私は乾季のほうが好き。
汉字PinyinPOSMeaning
cuaca n. 天気
panas adj. 暑い
dingin adj. 寒い
hujan n. 雨;雨が降る
matahari n. 太陽
angin n.
musim n. 季節
musim hujan n. 雨季
musim kemarau n. 乾季
cerah adj. 晴れた

Cuaca: "Hari ini panas" (tanpa subjek boneka) 天気:「Hari ini panas」(仮主語なし)

Untuk berbicara tentang cuaca, bahasa Indonesia TIDAK memakai subjek boneka seperti "it". Cukup: waktu/tempat + kata sifat, atau "Cuacanya" + kata sifat. "Hari ini panas" (it is hot today), "Di sini dingin" (it is cold here), "Cuacanya cerah" (the weather is clear). Untuk hujan, "hujan" sendiri sudah cukup: "Hari ini hujan" (it is raining today). TIDAK ada "adalah" sebelum kata sifat (ingat bab 20). Penutur Inggris terbiasa "it's hot / it's raining", lalu menerjemahkan "it" menjadi "itu" — "Itu panas" ✗ — di sini "itu" berarti "benda itu", bukan cuaca. Yang benar: "Panas" atau "Cuacanya panas" ✓. Tanya: "Cuacanya bagaimana?" atau "Hari ini panas tidak?"

天気を話すとき、インドネシア語は「it」のような仮主語を使わない。時/場所 + 形容詞、または「Cuacanya」+ 形容詞でよい。「Hari ini panas」(今日は暑い)「Di sini dingin」(ここは寒い)「Cuacanya cerah」(天気が晴れ)。雨は「hujan」だけで十分:「Hari ini hujan」(今日は雨)。形容詞の前に「adalah」は無い(第20課を思い出す)。英語話者は「it's hot / it's raining」に慣れ「it」を「itu」と訳す —「Itu panas」✗ — ここで「itu」は「あの物」で天気ではない。正しくは「Panas」か「Cuacanya panas」✓。尋ねる:「Cuacanya bagaimana?」(天気はどう?)か「Hari ini panas tidak?」(今日暑い?)。

  • Hari ini panas. 今日は暑い。
  • Hari ini hujan. 今日は雨だ。
  • Musim kemarau cuacanya panas dan cerah. 乾季は天気が暑くて晴れ。
  • Cuaca hari ini bagaimana? — Dingin dan hujan. 今日の天気はどう? — 寒くて雨。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.