Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 28

Cuaca dan musim อากาศและฤดู

คำศัพท์อากาศ: cuaca, panas, dingin, hujan, matahari, angin, musim, musim hujan, musim kemarau, cerah ไวยากรณ์หลัก: บอกอากาศโดยไม่มีประธานหุ่น — "Hari ini panas" (วันนี้ร้อน), "Cuacanya panas" (อากาศร้อน), "Hari ini hujan" (วันนี้ฝนตก) คำคุณศัพท์ตามมาทันที ไม่มี "adalah" ผู้พูดอังกฤษชิน "it's hot" จึงมักแทรก "itu" — "Itu panas" ✗ → "Panas" / "Cuacanya panas" ✓ มุมการออกเสียง: "c" = "ch" ใน "cuaca" และ "j" ใน "hujan"

Itu panas? Cuacanya panas? — Itu panas? หรือ Cuacanya panas?

  1. Budi Mike, hari ini cuacanya bagaimana? ไมค์ วันนี้อากาศเป็นยังไง?
  2. Mike Itu panas. Itu juga cerah. ร้อน แล้วก็แจ่มใส (พลาด: อากาศไม่ใช้ประธานหุ่น "itu" → "Panas. Cerah." / "Cuacanya panas dan cerah.")
  3. Budi Untuk cuaca tidak pakai "itu". Cukup "Cuacanya panas dan cerah." อากาศไม่ใช้ "itu" แค่ "Cuacanya panas dan cerah."
  4. Mike Oh, hari ini cuacanya panas dan cerah. อ้อ วันนี้อากาศร้อนและแจ่มใส

Musim di Indonesia — ฤดูในอินโดนีเซีย

  1. Mike Sari, di sini ada musim apa saja? ซารี ที่นี่มีฤดูอะไรบ้าง?
  2. Sari Ada dua: musim hujan dan musim kemarau. มีสอง: หน้าฝนและหน้าแล้ง
  3. Mike Sekarang musim apa? ตอนนี้ฤดูอะไร?
  4. Sari Musim hujan, jadi sering hujan. Saya lebih suka musim kemarau. หน้าฝน เลยฝนตกบ่อย ฉันชอบหน้าแล้งมากกว่า
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
cuaca n. อากาศ
panas adj. ร้อน
dingin adj. หนาว
hujan n. ฝน; ฝนตก
matahari n. ดวงอาทิตย์
angin n. ลม
musim n. ฤดู
musim hujan n. หน้าฝน
musim kemarau n. หน้าแล้ง
cerah adj. แจ่มใส, แดดออก

Cuaca: "Hari ini panas" (tanpa subjek boneka) อากาศ: "Hari ini panas" (ไม่มีประธานหุ่น)

Untuk berbicara tentang cuaca, bahasa Indonesia TIDAK memakai subjek boneka seperti "it". Cukup: waktu/tempat + kata sifat, atau "Cuacanya" + kata sifat. "Hari ini panas" (it is hot today), "Di sini dingin" (it is cold here), "Cuacanya cerah" (the weather is clear). Untuk hujan, "hujan" sendiri sudah cukup: "Hari ini hujan" (it is raining today). TIDAK ada "adalah" sebelum kata sifat (ingat bab 20). Penutur Inggris terbiasa "it's hot / it's raining", lalu menerjemahkan "it" menjadi "itu" — "Itu panas" ✗ — di sini "itu" berarti "benda itu", bukan cuaca. Yang benar: "Panas" atau "Cuacanya panas" ✓. Tanya: "Cuacanya bagaimana?" atau "Hari ini panas tidak?"

เวลาพูดถึงอากาศ ภาษาอินโดนีเซียไม่ใช้ประธานหุ่นอย่าง "it" แค่ใช้ เวลา/สถานที่ + คำคุณศัพท์ หรือ "Cuacanya" + คำคุณศัพท์ "Hari ini panas" (วันนี้ร้อน), "Di sini dingin" (ที่นี่หนาว), "Cuacanya cerah" (อากาศแจ่มใส) สำหรับฝน ใช้ "hujan" คำเดียวก็พอ: "Hari ini hujan" (วันนี้ฝนตก) ไม่มี "adalah" ก่อนคำคุณศัพท์ (จำบทที่ 20) ผู้พูดอังกฤษชิน "it's hot / it's raining" แล้วแปล "it" เป็น "itu" — "Itu panas" ✗ — ตรงนี้ "itu" แปลว่า "สิ่งนั้น" ไม่ใช่อากาศ ที่ถูกคือ "Panas" หรือ "Cuacanya panas" ✓ ถาม: "Cuacanya bagaimana?" (อากาศเป็นยังไง?) หรือ "Hari ini panas tidak?" (วันนี้ร้อนไหม?)

  • Hari ini panas. วันนี้ร้อน
  • Hari ini hujan. วันนี้ฝนตก
  • Musim kemarau cuacanya panas dan cerah. หน้าแล้งอากาศร้อนและแจ่มใส
  • Cuaca hari ini bagaimana? — Dingin dan hujan. วันนี้อากาศเป็นยังไง? — หนาวและฝนตก

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.