Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 28

Cuaca dan musim Thời tiết và mùa

Từ vựng thời tiết: cuaca, panas, dingin, hujan, matahari, angin, musim, musim hujan, musim kemarau, cerah. Ngữ pháp chính: thời tiết nói không cần chủ ngữ giả — "Hari ini panas" (hôm nay nóng), "Cuacanya panas" (thời tiết nóng), "Hari ini hujan" (hôm nay mưa). Tính từ đến ngay, không có "adalah". Người nói tiếng Anh quen "it's hot" nên hay chèn "itu" — "Itu panas" ✗ → "Panas" / "Cuacanya panas" ✓. Góc phát âm: "c" = "ch" trong "cuaca", và "j" trong "hujan".

Itu panas? Cuacanya panas? — Itu panas? hay Cuacanya panas?

  1. Budi Mike, hari ini cuacanya bagaimana? Mike, hôm nay thời tiết thế nào?
  2. Mike Itu panas. Itu juga cerah. Nóng. Cũng quang. (slip: thời tiết không dùng chủ ngữ giả "itu" → "Panas. Cerah." / "Cuacanya panas dan cerah.")
  3. Budi Untuk cuaca tidak pakai "itu". Cukup "Cuacanya panas dan cerah." Với thời tiết đừng dùng "itu". Chỉ "Cuacanya panas dan cerah."
  4. Mike Oh, hari ini cuacanya panas dan cerah. À, hôm nay thời tiết nóng và quang.

Musim di Indonesia — Mùa ở Indonesia

  1. Mike Sari, di sini ada musim apa saja? Sari, ở đây có những mùa nào?
  2. Sari Ada dua: musim hujan dan musim kemarau. Có hai: mùa mưa và mùa khô.
  3. Mike Sekarang musim apa? Bây giờ là mùa gì?
  4. Sari Musim hujan, jadi sering hujan. Saya lebih suka musim kemarau. Mùa mưa, nên hay mưa. Tôi thích mùa khô hơn.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
cuaca n. thời tiết
panas adj. nóng
dingin adj. lạnh
hujan n. mưa; mưa rơi
matahari n. mặt trời
angin n. gió
musim n. mùa
musim hujan n. mùa mưa
musim kemarau n. mùa khô
cerah adj. quang, nắng ráo

Cuaca: "Hari ini panas" (tanpa subjek boneka) Thời tiết: "Hari ini panas" (không chủ ngữ giả)

Untuk berbicara tentang cuaca, bahasa Indonesia TIDAK memakai subjek boneka seperti "it". Cukup: waktu/tempat + kata sifat, atau "Cuacanya" + kata sifat. "Hari ini panas" (it is hot today), "Di sini dingin" (it is cold here), "Cuacanya cerah" (the weather is clear). Untuk hujan, "hujan" sendiri sudah cukup: "Hari ini hujan" (it is raining today). TIDAK ada "adalah" sebelum kata sifat (ingat bab 20). Penutur Inggris terbiasa "it's hot / it's raining", lalu menerjemahkan "it" menjadi "itu" — "Itu panas" ✗ — di sini "itu" berarti "benda itu", bukan cuaca. Yang benar: "Panas" atau "Cuacanya panas" ✓. Tanya: "Cuacanya bagaimana?" atau "Hari ini panas tidak?"

Để nói về thời tiết, tiếng Indonesia KHÔNG dùng chủ ngữ giả như "it". Chỉ cần: thời gian/nơi chốn + tính từ, hoặc "Cuacanya" + tính từ. "Hari ini panas" (hôm nay nóng), "Di sini dingin" (ở đây lạnh), "Cuacanya cerah" (thời tiết quang). Với mưa, "hujan" đứng một mình là đủ: "Hari ini hujan" (hôm nay mưa). KHÔNG có "adalah" trước tính từ (nhớ bài 20). Người nói tiếng Anh quen "it's hot / it's raining" rồi dịch "it" thành "itu" — "Itu panas" ✗ — ở đây "itu" nghĩa là "vật đó", không phải thời tiết. Đúng là "Panas" hay "Cuacanya panas" ✓. Hỏi: "Cuacanya bagaimana?" (thời tiết thế nào?) hay "Hari ini panas tidak?" (hôm nay nóng không?).

  • Hari ini panas. Hôm nay nóng.
  • Hari ini hujan. Hôm nay trời mưa.
  • Musim kemarau cuacanya panas dan cerah. Mùa khô thời tiết nóng và quang.
  • Cuaca hari ini bagaimana? — Dingin dan hujan. Thời tiết hôm nay thế nào? — Lạnh và mưa.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.