Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 43

제주도에 간 적이 있어요? 済州島に行ったことがありますか?

旅行と休暇。語彙:여행、여행하다、휴가、호텔、표、공항、가방、여권、구경하다、기차。要点文法:経験の「-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다」。「~したことがある/ない」(=have / have never done)を表す。第34課で学んだ過去(「-았/었어요」)を広げて、「今までの経験」を尋ねるときに使う。動詞の語幹に付ける:パッチムなし →「-ㄴ 적이 있다」(가다 → 간 적이 있다)、パッチムあり →「-은 적이 있다」(먹다 → 먹은 적이 있다)。「있다」は経験がある、「없다」は一度もない。二つを区別して:「제주도에 갔어요」は「(あのとき)行った」という一度の出来事、「제주도에 간 적이 있어요」は「行ったことがある」という経験。英語話者のよくある誤り:英語の「Have you ever gone?」(経験)と「Did you go?」(出来事)を韓国語でも区別すべきなのに、経験を尋ねるのに過去「갔어요?」だけ使いがち。経験は「간 적이 있어요?」✓ と言う。ハングルコーナー:「적이」は[저기]と連音(「간 적이」[간 저기])、「있어요」は[이써요]。

갔어요? / 간 적이 있어요?

  1. Jieun 마이클 씨, 지난주에 안 보였어요. 어디 갔어요? マイケルさん、先週見かけませんでした。どこに行きましたか?
  2. Michael 부산에 갔어요! 정말 좋았어요. 지은 씨는 제주도에 갔어요? 釜山に行きました!本当に良かったです。ジウンさんは済州島に行ったことがありますか?(間違い:「갔어요?」は一度の出来事を尋ねる;経験なら「간 적이 있어요?」)
  3. Jieun 경험을 물을 때는 "간 적이 있어요?"라고 해요. "갔어요?"는 "(특정한 때) 갔어요?"라는 뜻이에요. 経験を尋ねるときは「간 적이 있어요?」と言います。「갔어요?」は「(特定のとき)行きましたか?」の意味です。
  4. Michael 아, 경험이면 "간 적이 있어요"군요! 그럼: 지은 씨는 제주도에 간 적이 있어요? ああ、経験なら「간 적이 있어요」ですね!じゃあ:ジウンさんは済州島に行ったことがありますか?
  5. Jieun 네, 간 적이 있어요! 두 번 갔어요. 바다가 정말 예뻤어요. はい、あります!二回行きました。海が本当にきれいでした。
  6. Michael 좋겠어요! 저는 제주도에 간 적이 없어서 꼭 가 보고 싶어요. いいですね!私は済州島に行ったことがないので、ぜひ行ってみたいです。

작년 휴가 이야기 — 去年の休暇の話

  1. Minsu 지은 씨, 작년 휴가 때 여행을 간 적이 있어요? ジウンさん、去年の休暇に旅行に行ったことがありますか?
  2. Jieun 네, 부산에 갔어요. 일주일 동안 호텔에서 지냈어요. はい、釜山に行きました。一週間ホテルで過ごしました。
  3. Minsu 부럽네요! 거기서 뭐 했어요? うらやましいです!向こうで何をしましたか?
  4. Jieun 기차를 타고 바다를 구경했어요. 회도 처음 먹어 봤어요. 汽車に乗って海を見物しました。刺身も初めて食べてみました。
  5. Minsu 호텔은 좋았어요? 여행이 비쌌어요? ホテルは良かったですか?旅行は高かったですか?
  6. Jieun 호텔은 소박했지만 휴가는 정말 좋았어요. 다시 가고 싶어요. ホテルは質素でしたが、休暇は本当に良かったです。また行きたいです。
汉字PinyinPOSMeaning
여행 yeohaeng n. 旅行
여행하다 yeohaenghada v. 旅行する
휴가 hyuga n. 休暇
호텔 hotel n. ホテル
pyo n. 切符
공항 gonghang n. 空港
가방 gabang n. かばん、スーツケース
여권 yeogwon n. パスポート
구경하다 gugyeonghada v. 見物する
기차 gicha n. 汽車、列車
작년에 jangnyeone adv. 去年
처음 cheoeum adv. 初めて

경험: "-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다" 経験:「-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다」

"-(으)ㄴ 적이 있다"는 "~해 본 적이 있다"(= have done ~ before, 경험이 있다), "-(으)ㄴ 적이 없다"는 "~해 본 적이 없다"(= have never done ~)를 나타내요. 34과의 과거 "-았/었어요"는 "그때 그 일을 했다"는 사건이고, 이 표현은 "지금까지 그런 경험이 있다/없다"를 말해요. 동사 어간에 붙여요: 받침이 없으면 "-ㄴ 적이 있다"(가다 → 간 적이 있다, 하다 → 한 적이 있다), 받침이 있으면 "-은 적이 있다"(먹다 → 먹은 적이 있다, 읽다 → 읽은 적이 있다). (ㄹ 받침은 만들다 → 만든 적이 있다처럼 ㄹ이 ㄴ으로 바뀌어요.) 예: "제주도에 간 적이 있어요"(제주도에 가 본 적이 있다), "한국 음식을 먹은 적이 없어요"(먹어 본 적이 없다). 질문: "~한 적이 있어요?"(= have you ever ~?). 두 가지를 꼭 구별하세요. "어제 제주도에 갔어요"는 어제 실제로 간 하나의 사건이에요. "제주도에 간 적이 있어요?"는 "살면서 한 번이라도 가 봤어요?"라는 경험 질문이에요. 영어권 학습자의 흔한 실수: 영어에서도 "Did you go?"(사건)과 "Have you ever gone?"(경험)은 다르지요. 경험을 물을 때 그냥 "갔어요?"만 쓰면 "(특정한 때) 갔어요?"로 들릴 수 있어요. 경험을 물으려면 "간 적이 있어요?" ✓라고 하세요. 정리: 사건은 "-았/었어요", 경험은 "-(으)ㄴ 적이 있다/없다".

「-(으)ㄴ 적이 있다」は「~したことがある(経験がある)」(=have done before)、「-(으)ㄴ 적이 없다」は「~したことがない」(=have never done)を表す。第34課の過去「-았/었어요」は「あのとき その事をした」という出来事で、この表現は「今までにそういう経験がある/ない」を言う。動詞の語幹に付ける:パッチムなし →「-ㄴ 적이 있다」(가다 → 간 적이 있다、하다 → 한 적이 있다)、パッチムあり →「-은 적이 있다」(먹다 → 먹은 적이 있다、읽다 → 읽은 적이 있다)。(ㄹ 語幹は ㄹ が ㄴ に変わる:만들다 → 만든 적이 있다。)例:「제주도에 간 적이 있어요」(済州島に行ったことがある)、「한국 음식을 먹은 적이 없어요」(韓国料理を食べたことがない)。質問:「~한 적이 있어요?」(=~したことがありますか?)。二つを必ず区別して。「어제 제주도에 갔어요」は昨日実際に行った一度の出来事。「제주도에 간 적이 있어요?」は「人生で一度でも行ったことがありますか?」という経験の質問。英語話者のよくある誤り:英語でも「Did you go?」(出来事)と「Have you ever gone?」(経験)は違う。経験を尋ねるのに「갔어요?」だけ使うと「(特定のとき)行きましたか?」に聞こえうる。経験を尋ねるには「간 적이 있어요?」✓ と言う。まとめ:出来事は「-았/었어요」、経験は「-(으)ㄴ 적이 있다/없다」。

  • 제주도에 간 적이 있어요? 済州島に行ったことがありますか?
  • 저는 한국 음식을 먹은 적이 있어요. 私は韓国料理を食べたことがあります。
  • 저는 비행기를 타 본 적이 없어요. 私は飛行機に乗ったことがありません。
  • 작년에 부산에서 기차를 탄 적이 있어요. 去年、釜山で汽車に乗ったことがあります。
  • 호텔에서 여권을 잃어버린 적이 있어요. ホテルでパスポートをなくしたことがあります。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.