Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 43
제주도에 간 적이 있어요? 済州島に行ったことがありますか?
旅行と休暇。語彙:여행、여행하다、휴가、호텔、표、공항、가방、여권、구경하다、기차。要点文法:経験の「-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다」。「~したことがある/ない」(=have / have never done)を表す。第34課で学んだ過去(「-았/었어요」)を広げて、「今までの経験」を尋ねるときに使う。動詞の語幹に付ける:パッチムなし →「-ㄴ 적이 있다」(가다 → 간 적이 있다)、パッチムあり →「-은 적이 있다」(먹다 → 먹은 적이 있다)。「있다」は経験がある、「없다」は一度もない。二つを区別して:「제주도에 갔어요」は「(あのとき)行った」という一度の出来事、「제주도에 간 적이 있어요」は「行ったことがある」という経験。英語話者のよくある誤り:英語の「Have you ever gone?」(経験)と「Did you go?」(出来事)を韓国語でも区別すべきなのに、経験を尋ねるのに過去「갔어요?」だけ使いがち。経験は「간 적이 있어요?」✓ と言う。ハングルコーナー:「적이」は[저기]と連音(「간 적이」[간 저기])、「있어요」は[이써요]。
Dialogue
갔어요? / 간 적이 있어요?
- Jieun 마이클 씨, 지난주에 안 보였어요. 어디 갔어요? マイケルさん、先週見かけませんでした。どこに行きましたか?
- Michael 부산에 갔어요! 정말 좋았어요. 지은 씨는 제주도에 갔어요? 釜山に行きました!本当に良かったです。ジウンさんは済州島に行ったことがありますか?(間違い:「갔어요?」は一度の出来事を尋ねる;経験なら「간 적이 있어요?」)
- Jieun 경험을 물을 때는 "간 적이 있어요?"라고 해요. "갔어요?"는 "(특정한 때) 갔어요?"라는 뜻이에요. 経験を尋ねるときは「간 적이 있어요?」と言います。「갔어요?」は「(特定のとき)行きましたか?」の意味です。
- Michael 아, 경험이면 "간 적이 있어요"군요! 그럼: 지은 씨는 제주도에 간 적이 있어요? ああ、経験なら「간 적이 있어요」ですね!じゃあ:ジウンさんは済州島に行ったことがありますか?
- Jieun 네, 간 적이 있어요! 두 번 갔어요. 바다가 정말 예뻤어요. はい、あります!二回行きました。海が本当にきれいでした。
- Michael 좋겠어요! 저는 제주도에 간 적이 없어서 꼭 가 보고 싶어요. いいですね!私は済州島に行ったことがないので、ぜひ行ってみたいです。
Dialogue
작년 휴가 이야기 — 去年の休暇の話
- Minsu 지은 씨, 작년 휴가 때 여행을 간 적이 있어요? ジウンさん、去年の休暇に旅行に行ったことがありますか?
- Jieun 네, 부산에 갔어요. 일주일 동안 호텔에서 지냈어요. はい、釜山に行きました。一週間ホテルで過ごしました。
- Minsu 부럽네요! 거기서 뭐 했어요? うらやましいです!向こうで何をしましたか?
- Jieun 기차를 타고 바다를 구경했어요. 회도 처음 먹어 봤어요. 汽車に乗って海を見物しました。刺身も初めて食べてみました。
- Minsu 호텔은 좋았어요? 여행이 비쌌어요? ホテルは良かったですか?旅行は高かったですか?
- Jieun 호텔은 소박했지만 휴가는 정말 좋았어요. 다시 가고 싶어요. ホテルは質素でしたが、休暇は本当に良かったです。また行きたいです。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 여행 | yeohaeng | n. | 旅行 |
| 여행하다 | yeohaenghada | v. | 旅行する |
| 휴가 | hyuga | n. | 休暇 |
| 호텔 | hotel | n. | ホテル |
| 표 | pyo | n. | 切符 |
| 공항 | gonghang | n. | 空港 |
| 가방 | gabang | n. | かばん、スーツケース |
| 여권 | yeogwon | n. | パスポート |
| 구경하다 | gugyeonghada | v. | 見物する |
| 기차 | gicha | n. | 汽車、列車 |
| 작년에 | jangnyeone | adv. | 去年 |
| 처음 | cheoeum | adv. | 初めて |
Grammar
경험: "-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다" 経験:「-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다」
"-(으)ㄴ 적이 있다"는 "~해 본 적이 있다"(= have done ~ before, 경험이 있다), "-(으)ㄴ 적이 없다"는 "~해 본 적이 없다"(= have never done ~)를 나타내요. 34과의 과거 "-았/었어요"는 "그때 그 일을 했다"는 사건이고, 이 표현은 "지금까지 그런 경험이 있다/없다"를 말해요. 동사 어간에 붙여요: 받침이 없으면 "-ㄴ 적이 있다"(가다 → 간 적이 있다, 하다 → 한 적이 있다), 받침이 있으면 "-은 적이 있다"(먹다 → 먹은 적이 있다, 읽다 → 읽은 적이 있다). (ㄹ 받침은 만들다 → 만든 적이 있다처럼 ㄹ이 ㄴ으로 바뀌어요.) 예: "제주도에 간 적이 있어요"(제주도에 가 본 적이 있다), "한국 음식을 먹은 적이 없어요"(먹어 본 적이 없다). 질문: "~한 적이 있어요?"(= have you ever ~?). 두 가지를 꼭 구별하세요. "어제 제주도에 갔어요"는 어제 실제로 간 하나의 사건이에요. "제주도에 간 적이 있어요?"는 "살면서 한 번이라도 가 봤어요?"라는 경험 질문이에요. 영어권 학습자의 흔한 실수: 영어에서도 "Did you go?"(사건)과 "Have you ever gone?"(경험)은 다르지요. 경험을 물을 때 그냥 "갔어요?"만 쓰면 "(특정한 때) 갔어요?"로 들릴 수 있어요. 경험을 물으려면 "간 적이 있어요?" ✓라고 하세요. 정리: 사건은 "-았/었어요", 경험은 "-(으)ㄴ 적이 있다/없다".
「-(으)ㄴ 적이 있다」は「~したことがある(経験がある)」(=have done before)、「-(으)ㄴ 적이 없다」は「~したことがない」(=have never done)を表す。第34課の過去「-았/었어요」は「あのとき その事をした」という出来事で、この表現は「今までにそういう経験がある/ない」を言う。動詞の語幹に付ける:パッチムなし →「-ㄴ 적이 있다」(가다 → 간 적이 있다、하다 → 한 적이 있다)、パッチムあり →「-은 적이 있다」(먹다 → 먹은 적이 있다、읽다 → 읽은 적이 있다)。(ㄹ 語幹は ㄹ が ㄴ に変わる:만들다 → 만든 적이 있다。)例:「제주도에 간 적이 있어요」(済州島に行ったことがある)、「한국 음식을 먹은 적이 없어요」(韓国料理を食べたことがない)。質問:「~한 적이 있어요?」(=~したことがありますか?)。二つを必ず区別して。「어제 제주도에 갔어요」は昨日実際に行った一度の出来事。「제주도에 간 적이 있어요?」は「人生で一度でも行ったことがありますか?」という経験の質問。英語話者のよくある誤り:英語でも「Did you go?」(出来事)と「Have you ever gone?」(経験)は違う。経験を尋ねるのに「갔어요?」だけ使うと「(特定のとき)行きましたか?」に聞こえうる。経験を尋ねるには「간 적이 있어요?」✓ と言う。まとめ:出来事は「-았/었어요」、経験は「-(으)ㄴ 적이 있다/없다」。
- 제주도에 간 적이 있어요? 済州島に行ったことがありますか?
- 저는 한국 음식을 먹은 적이 있어요. 私は韓国料理を食べたことがあります。
- 저는 비행기를 타 본 적이 없어요. 私は飛行機に乗ったことがありません。
- 작년에 부산에서 기차를 탄 적이 있어요. 去年、釜山で汽車に乗ったことがあります。
- 호텔에서 여권을 잃어버린 적이 있어요. ホテルでパスポートをなくしたことがあります。
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →