Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 43

제주도에 간 적이 있어요? เคยไปเชจูไหม?

การเดินทางและวันหยุด คำศัพท์: 여행, 여행하다, 휴가, 호텔, 표, 공항, 가방, 여권, 구경하다, 기차 ไวยากรณ์หลัก: ท้ายประสบการณ์ "-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다" หมายถึง "เคย/ไม่เคย ~ มาก่อน" (= have / have never done) ขยายอดีตที่เรียนในบทที่ 34 ("-았/었어요") เพื่อถามถึง "ประสบการณ์จนถึงตอนนี้" เกาะกับกริยาราก: ไม่มี 받침 → "-ㄴ 적이 있다" (가다 → 간 적이 있다), มี 받침 → "-은 적이 있다" (먹다 → 먹은 적이 있다) "있다" = มีประสบการณ์, "없다" = ไม่เคยเลย แยกสองอย่าง: "제주도에 갔어요" คือ "(ตอนนั้น) ไป" เหตุการณ์เดียว ส่วน "제주도에 간 적이 있어요" คือ "เคยไป" ประสบการณ์ ข้อผิดที่พบบ่อยของผู้พูดอังกฤษ: ต้องแยก "Have you ever gone?" (ประสบการณ์) กับ "Did you go?" (เหตุการณ์) ในเกาหลีด้วย แต่มักใช้แค่อดีต "갔어요?" ถามประสบการณ์ ถามประสบการณ์ให้พูด "간 적이 있어요?" ✓ มุมฮันกึล: "적이" โยงเป็น [저기] ("간 적이" → [간 저기]), และ "있어요" คือ [이써요]

갔어요? / 간 적이 있어요?

  1. Jieun 마이클 씨, 지난주에 안 보였어요. 어디 갔어요? ไมเคิล อาทิตย์ที่แล้วไม่เห็นเลย ไปไหนมา?
  2. Michael 부산에 갔어요! 정말 좋았어요. 지은 씨는 제주도에 갔어요? ฉันไปปูซาน! ดีมากเลย จีอึนเคยไปเชจูไหม? (พลาด: "갔어요?" ถามเหตุการณ์เดียว; ประสบการณ์ต้องเป็น "간 적이 있어요?")
  3. Jieun 경험을 물을 때는 "간 적이 있어요?"라고 해요. "갔어요?"는 "(특정한 때) 갔어요?"라는 뜻이에요. ถามประสบการณ์ให้พูด "간 적이 있어요?" "갔어요?" แปลว่า "ไป (ตอนไหนตอนหนึ่ง) หรือยัง?"
  4. Michael 아, 경험이면 "간 적이 있어요"군요! 그럼: 지은 씨는 제주도에 간 적이 있어요? อ๋อ ประสบการณ์ก็ "간 적이 있어요"! งั้น: จีอึนเคยไปเชจูไหม?
  5. Jieun 네, 간 적이 있어요! 두 번 갔어요. 바다가 정말 예뻤어요. เคยสิ! ไปสองครั้ง ทะเลสวยจริง ๆ
  6. Michael 좋겠어요! 저는 제주도에 간 적이 없어서 꼭 가 보고 싶어요. ดีจัง! ฉันไม่เคยไปเชจู เลยอยากไปให้ได้

작년 휴가 이야기 — คุยเรื่องวันหยุดปีที่แล้ว

  1. Minsu 지은 씨, 작년 휴가 때 여행을 간 적이 있어요? จีอึน วันหยุดปีที่แล้วเคยไปเที่ยวไหม?
  2. Jieun 네, 부산에 갔어요. 일주일 동안 호텔에서 지냈어요. ไปสิ ไปปูซาน อยู่โรงแรมหนึ่งสัปดาห์
  3. Minsu 부럽네요! 거기서 뭐 했어요? อิจฉาจัง! ไปทำอะไรที่นั่นบ้าง?
  4. Jieun 기차를 타고 바다를 구경했어요. 회도 처음 먹어 봤어요. ฉันนั่งรถไฟไปชมทะเล และลองกินปลาดิบเป็นครั้งแรกด้วย
  5. Minsu 호텔은 좋았어요? 여행이 비쌌어요? โรงแรมดีไหม? ทริปแพงไหม?
  6. Jieun 호텔은 소박했지만 휴가는 정말 좋았어요. 다시 가고 싶어요. โรงแรมเรียบง่ายแต่วันหยุดดีมาก อยากไปอีก
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
여행 yeohaeng n. การเดินทาง
여행하다 yeohaenghada v. เดินทาง
휴가 hyuga n. วันหยุด
호텔 hotel n. โรงแรม
pyo n. ตั๋ว
공항 gonghang n. สนามบิน
가방 gabang n. กระเป๋า
여권 yeogwon n. หนังสือเดินทาง
구경하다 gugyeonghada v. เที่ยวชม
기차 gicha n. รถไฟ
작년에 jangnyeone adv. ปีที่แล้ว
처음 cheoeum adv. ครั้งแรก

경험: "-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다" ประสบการณ์: "-(으)ㄴ 적이 있다 / 없다"

"-(으)ㄴ 적이 있다"는 "~해 본 적이 있다"(= have done ~ before, 경험이 있다), "-(으)ㄴ 적이 없다"는 "~해 본 적이 없다"(= have never done ~)를 나타내요. 34과의 과거 "-았/었어요"는 "그때 그 일을 했다"는 사건이고, 이 표현은 "지금까지 그런 경험이 있다/없다"를 말해요. 동사 어간에 붙여요: 받침이 없으면 "-ㄴ 적이 있다"(가다 → 간 적이 있다, 하다 → 한 적이 있다), 받침이 있으면 "-은 적이 있다"(먹다 → 먹은 적이 있다, 읽다 → 읽은 적이 있다). (ㄹ 받침은 만들다 → 만든 적이 있다처럼 ㄹ이 ㄴ으로 바뀌어요.) 예: "제주도에 간 적이 있어요"(제주도에 가 본 적이 있다), "한국 음식을 먹은 적이 없어요"(먹어 본 적이 없다). 질문: "~한 적이 있어요?"(= have you ever ~?). 두 가지를 꼭 구별하세요. "어제 제주도에 갔어요"는 어제 실제로 간 하나의 사건이에요. "제주도에 간 적이 있어요?"는 "살면서 한 번이라도 가 봤어요?"라는 경험 질문이에요. 영어권 학습자의 흔한 실수: 영어에서도 "Did you go?"(사건)과 "Have you ever gone?"(경험)은 다르지요. 경험을 물을 때 그냥 "갔어요?"만 쓰면 "(특정한 때) 갔어요?"로 들릴 수 있어요. 경험을 물으려면 "간 적이 있어요?" ✓라고 하세요. 정리: 사건은 "-았/었어요", 경험은 "-(으)ㄴ 적이 있다/없다".

"-(으)ㄴ 적이 있다" หมายถึง "เคย ~ (มีประสบการณ์)" (= have done before), และ "-(으)ㄴ 적이 없다" หมายถึง "ไม่เคย ~" (= have never done) อดีต "-았/었어요" ในบทที่ 34 เป็นเหตุการณ์ ("ตอนนั้นทำสิ่งนั้น"); คำนี้บอก "จนถึงตอนนี้มี/ไม่มีประสบการณ์แบบนั้น" เกาะกับกริยาราก: ไม่มี 받침 → "-ㄴ 적이 있다" (가다 → 간 적이 있다, 하다 → 한 적이 있다), มี 받침 → "-은 적이 있다" (먹다 → 먹은 적이 있다, 읽다 → 읽은 적이 있다) (ราก ㄹ เปลี่ยน ㄹ เป็น ㄴ: 만들다 → 만든 적이 있다) ตัวอย่าง: "제주도에 간 적이 있어요" (เคยไปเชจู), "한국 음식을 먹은 적이 없어요" (ไม่เคยกินอาหารเกาหลี) คำถาม: "~한 적이 있어요?" (= เคย ~ ไหม?) ต้องแยกสองอย่าง "어제 제주도에 갔어요" เป็นเหตุการณ์เดียว — เมื่อวานไปจริง ๆ "제주도에 간 적이 있어요?" เป็นคำถามประสบการณ์ — "ทั้งชีวิตเคยไปสักครั้งไหม?" ข้อผิดที่พบบ่อยของผู้พูดอังกฤษ: แม้อังกฤษ "Did you go?" (เหตุการณ์) กับ "Have you ever gone?" (ประสบการณ์) ก็ต่างกัน ถ้าใช้แค่ "갔어요?" ถามประสบการณ์ จะฟังเป็น "ไป (ตอนไหนตอนหนึ่ง) หรือยัง?" ถามประสบการณ์ให้พูด "간 적이 있어요?" ✓ สรุป: เหตุการณ์ใช้ "-았/었어요", ประสบการณ์ใช้ "-(으)ㄴ 적이 있다/없다"

  • 제주도에 간 적이 있어요? เคยไปเชจูไหม?
  • 저는 한국 음식을 먹은 적이 있어요. ฉันเคยกินอาหารเกาหลี
  • 저는 비행기를 타 본 적이 없어요. ฉันไม่เคยขึ้นเครื่องบิน
  • 작년에 부산에서 기차를 탄 적이 있어요. ปีที่แล้วฉันเคยนั่งรถไฟที่ปูซาน
  • 호텔에서 여권을 잃어버린 적이 있어요. ฉันเคยทำหนังสือเดินทางหายที่โรงแรม

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.