Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 28
Какая погода? 天気はどう?
天気と季節について話す。語彙:погода, солнце, дождь, снег, ветер, холодно, тепло, жарко, зима, лето, время года。要点文法:天気は主語なしで言う — ただの副詞:「Холодно」(寒い)、「Тепло」(暖かい)、「Жарко」(暑い)。または「идёт」で:「Идёт дождь」(雨が降る)、「Идёт снег」(雪が降る);「светит солнце」(太陽が輝く)。英語話者は「это」(「it」)を足す:「Это холодно」✗ →「Холодно」✓ — ロシア語に空の主語は要らない。季節は「いつ」の意味で造格(5格)に:зима → зимой(冬に)、лето → летом(夏に)、весна → весной(春に)、осень → осенью(秋に)。読みコーナー:天気語の黙字・無声化子音(солнце=「sontse」、снег=「snek」、дождь=「dosht」)。
Dialogue
Это холодно / Холодно
- Ivan Пойдём гулять, Майк? 散歩に行く、マイク?
- Mike Нет, это холодно. いや、寒い。(間違い: ロシア語は天気に「это」/「it」は要らない —ただ「Холодно」)
- Ivan Без «это»! Просто «Холодно». 「это」なしで!ただ「Холодно」。
- Mike Понял: холодно. И идёт дождь. わかった:寒い。しかも雨が降ってる。
- Ivan Тогда останемся дома и выпьем чаю. じゃあ家にいてお茶を飲もう。
- Mike Хорошо! Может, завтра будет тепло. いいね!明日は暖かいかも。
Dialogue
Какое время года ты любишь? — どの季節が好き?
- Anya Иван, какое время года ты любишь? イワン、どの季節が好き?
- Ivan Лето. Летом тепло и светит солнце. 夏。夏は暖かくて太陽が輝く。
- Anya А я люблю зиму. Зимой красиво: снег! 私は冬が好き。冬はきれい:雪!
- Ivan Но зимой очень холодно! でも冬はとても寒いよ!
- Anya Холодно, да — но можно кататься на лыжах. 寒い、そう —でもスキーができる。
- Ivan Это правда! Зимой я тоже катаюсь. それは本当!冬は僕も滑るよ。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| погода | pagóda | n. | 天気 |
| солнце | sóntse | n. | 太陽(л は無音) |
| дождь | dozhdʼ | n. | 雨(идёт дождь = 雨が降る) |
| снег | sneg | n. | 雪(идёт снег = 雪が降る) |
| ветер | véter | n. | 風 |
| холодно | khóladna | adv. | 寒い(寒い) |
| тепло | tepló | adv. | 暖かい(暖かい) |
| жарко | zhárka | adv. | 暑い(暑い) |
| зима | zimá | n. | 冬(зимой = 冬に) |
| лето | léto | n. | 夏(летом = 夏に) |
| время года | vrémya góda | n. | 季節 |
Grammar
Погода без подлежащего + времена года в творительном 主語なしの天気+造格の季節
В русском о погоде говорят коротко и без подлежащего. Есть два способа. Первый — просто наречие: «Холодно», «Тепло», «Жарко», «Ветрено» (можно добавить «сегодня»: «Сегодня холодно»). Второй — глагол «идёт» с дождём/снегом или «светит» с солнцем: «Идёт дождь», «Идёт снег», «Светит солнце». Важно: русскому НЕ нужно пустое подлежащее «это» или «оно», как английское «it». Типичная ошибка: носители английского говорят «Это холодно» ✗ (калька с «it is cold») → правильно просто «Холодно» ✓. Чтобы сказать, КОГДА (в какое время года), ставим слово в творительный падеж: зима → зимой, лето → летом, весна → весной, осень → осенью. «Зимой холодно, а летом жарко».
ロシア語では天気を短く、主語なしで言う。二つの方法がある。第一 — ただの副詞:「Холодно」(寒い)、「Тепло」(暖かい)、「Жарко」(暑い)、「Ветрено」(風がある)—「сегодня」(今日)を足せる:「Сегодня холодно」。第二 — 雨/雪には「идёт」(降る)、太陽には「светит」(輝く):「Идёт дождь」「Идёт снег」「Светит солнце」。重要:ロシア語に英語「it」のような空の主語「это」「оно」は要らない。典型的な間違い:英語話者は「Это холодно」✗と言う(「it is cold」の直訳)→ 正しくは単に「Холодно」✓。「いつ」(どの季節)を言うには語を造格に:зима → зимой、лето → летом、весна → весной、осень → осенью。「Зимой холодно, а летом жарко」(冬は寒く、夏は暑い)。
- Сегодня холодно и идёт снег. Sevódnya khóladna i idyót sneg. 今日は寒くて雪が降っている。
- Летом жарко, светит солнце. Létam zhárka, svétit sóntse. 夏は暑くて太陽が輝く。
- Идёт дождь, возьми зонт. Idyót dozhdʼ, vazʼmí zont. 雨が降っている、傘を持って。
- Зимой в Москве очень холодно. Zimóy v Maskvé óchenʼ khóladna. 冬のモスクワはとても寒い。
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →