Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 43
Ты был в России? ロシアに行ったことある?
旅行と経験。語彙:путешествие, самолёт, аэропорт, гостиница, чемодан, паспорт, пляж, остров, граница, сувенир, отдых, путешествовать。重要文法:どこに行った?—「в」「на」の後の場所は「前置格」。「быть」の過去はもう知っている(第34章):был, была, было, были。今度は場所を足す:「Я был в Москве」(モスクワに行ったことがある)「Мы были на море」(海に行った)。新しい格 — 前置格:「в」「на」の後の名詞はふつう「-е」を取る:город → в городе、море → в море、пляж → на пляже。だが「-ия」で終わる語は「-ии」:Россия → в России、Япония → в Японии。こうして経験を語る:「Ты был когда-нибудь в Японии?」(日本に行ったことある?)。経験の否定は「никогда не」(二重否定):「Я никогда не был за границей」(一度も海外に行ったことがない)。英語話者の誤り:英語「in Moscow」は変わらないので「в Москва」✗ →「в Москве」✓。「в」「на」の後は語尾を変える。読み:柔らかい「е」と語尾「-е」。
Dialogue
Я был в Москве — 私はモスクワに行った
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
Dialogue
Ты путешествовал на самолёте? — 飛行機で旅行したことある?
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| путешествие | n. | 旅行 | |
| самолёт | n. | 飛行機 | |
| аэропорт | n. | 空港 | |
| гостиница | n. | ホテル | |
| чемодан | n. | スーツケース | |
| паспорт | n. | パスポート | |
| пляж | n. | ビーチ | |
| остров | n. | 島 | |
| граница | n. | 国境(за границей=海外に) | |
| сувенир | n. | おみやげ | |
| отдых | n. | 休み、休暇 | |
| путешествовать | v. | 旅行する |
Grammar
Где ты был? — место в предложном падеже どこに行った?— 場所は前置格
Чтобы рассказать, ГДЕ ты был, соедини прошедшее время «быть» (глава 34: был, была, было, были) с местом в ПРЕДЛОЖНОМ падеже. Предложный падеж отвечает на вопрос «где?» и всегда идёт после «в» или «на». Правило окончаний: большинство существительных получают «-е»: город → в городе, парк → в парке, море → в море, пляж → на пляже, остров → на острове. Слова на «-ия» и «-ие» получают «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. «Быть» согласуется по роду: он был, она была, оно было, они были. Так говорят об опыте: «Ты был когда-нибудь на море?» — «Да, я был на юге». Чтобы сказать «никогда», нужно ДВА отрицания: «никогда» + «не»: «Я никогда не был за границей» — по-русски двойное отрицание правильно! Ошибка носителей английского: по-английски «in Moscow» не меняется, поэтому они говорят «Я был в Москва» ✗. Но после «в» нужен предложный падеж: «Я был в Москве» ✓. Меняй окончание места после «в» и «на».
どこに行ったかを言うには、「быть」の過去(第34章:был, была, было, были)を「前置格」の場所と組み合わせる。前置格は「где?」(どこ?)に答え、常に「в」か「на」の後に来る。語尾の規則:ほとんどの名詞は「-е」:город → в городе、парк → в парке、море → в море、пляж → на пляже、остров → на острове。「-ия」「-ие」で終わる語は「-ии」:Россия → в России、Япония → в Японии。「Быть」は性で一致:он был, она была, оно было, они были。こうして経験を語る:「Ты был когда-нибудь на море?」(海に行ったことある?)—「Да, я был на юге」(うん、南に行った)。「決して」と言うには「二つ」の否定が要る:「никогда」+「не」:「Я никогда не был за границей」— ロシア語では二重否定が正しい!英語話者の誤り:英語「in Moscow」は変わらないので「Я был в Москва」✗。だが「в」の後は前置格:「Я был в Москве」✓。「в」「на」の後は場所の語尾を変える。
- Я был в Москве. Ya byl v Maskvé. 私はモスクワに行ったことがある。
- Ты был когда-нибудь в Японии? Ty byl kagdá-nibudʼ v Yapónii? 日本に行ったことある?
- Мы были на море летом. My býli na mórye létam. 私たちは夏に海に行った。
- Я никогда не был за границей. Ya nikagdá nye byl za granítsey. 私は一度も海外に行ったことがない。
- Она была в гостинице в центре города. Aná bylá v gastínitse v tséntre górada. 彼女は町の中心のホテルに泊まった。
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →