Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 43

Ты был в России? ロシアに行ったことある?

Ty byl v Rassíi?

旅行と経験。語彙:путешествие, самолёт, аэропорт, гостиница, чемодан, паспорт, пляж, остров, граница, сувенир, отдых, путешествовать。重要文法:どこに行った?—「в」「на」の後の場所は「前置格」。「быть」の過去はもう知っている(第34章):был, была, было, были。今度は場所を足す:「Я был в Москве」(モスクワに行ったことがある)「Мы были на море」(海に行った)。新しい格 — 前置格:「в」「на」の後の名詞はふつう「-е」を取る:город → в городе、море → в море、пляж → на пляже。だが「-ия」で終わる語は「-ии」:Россия → в России、Япония → в Японии。こうして経験を語る:「Ты был когда-нибудь в Японии?」(日本に行ったことある?)。経験の否定は「никогда не」(二重否定):「Я никогда не был за границей」(一度も海外に行ったことがない)。英語話者の誤り:英語「in Moscow」は変わらないので「в Москва」✗ →「в Москве」✓。「в」「на」の後は語尾を変える。読み:柔らかい「е」と語尾「-е」。

Я был в Москве — 私はモスクワに行った

  1. mike
  2. ivan
  3. mike
  4. ivan
  5. mike
  6. ivan

Ты путешествовал на самолёте? — 飛行機で旅行したことある?

  1. anya
  2. ivan
  3. anya
  4. ivan
  5. anya
  6. ivan
汉字PinyinPOSMeaning
путешествие n. 旅行
самолёт n. 飛行機
аэропорт n. 空港
гостиница n. ホテル
чемодан n. スーツケース
паспорт n. パスポート
пляж n. ビーチ
остров n.
граница n. 国境(за границей=海外に)
сувенир n. おみやげ
отдых n. 休み、休暇
путешествовать v. 旅行する

Где ты был? — место в предложном падеже どこに行った?— 場所は前置格

Чтобы рассказать, ГДЕ ты был, соедини прошедшее время «быть» (глава 34: был, была, было, были) с местом в ПРЕДЛОЖНОМ падеже. Предложный падеж отвечает на вопрос «где?» и всегда идёт после «в» или «на». Правило окончаний: большинство существительных получают «-е»: город → в городе, парк → в парке, море → в море, пляж → на пляже, остров → на острове. Слова на «-ия» и «-ие» получают «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. «Быть» согласуется по роду: он был, она была, оно было, они были. Так говорят об опыте: «Ты был когда-нибудь на море?» — «Да, я был на юге». Чтобы сказать «никогда», нужно ДВА отрицания: «никогда» + «не»: «Я никогда не был за границей» — по-русски двойное отрицание правильно! Ошибка носителей английского: по-английски «in Moscow» не меняется, поэтому они говорят «Я был в Москва» ✗. Но после «в» нужен предложный падеж: «Я был в Москве» ✓. Меняй окончание места после «в» и «на».

どこに行ったかを言うには、「быть」の過去(第34章:был, была, было, были)を「前置格」の場所と組み合わせる。前置格は「где?」(どこ?)に答え、常に「в」か「на」の後に来る。語尾の規則:ほとんどの名詞は「-е」:город → в городе、парк → в парке、море → в море、пляж → на пляже、остров → на острове。「-ия」「-ие」で終わる語は「-ии」:Россия → в России、Япония → в Японии。「Быть」は性で一致:он был, она была, оно было, они были。こうして経験を語る:「Ты был когда-нибудь на море?」(海に行ったことある?)—「Да, я был на юге」(うん、南に行った)。「決して」と言うには「二つ」の否定が要る:「никогда」+「не」:「Я никогда не был за границей」— ロシア語では二重否定が正しい!英語話者の誤り:英語「in Moscow」は変わらないので「Я был в Москва」✗。だが「в」の後は前置格:「Я был в Москве」✓。「в」「на」の後は場所の語尾を変える。

  • Я был в Москве. Ya byl v Maskvé. 私はモスクワに行ったことがある。
  • Ты был когда-нибудь в Японии? Ty byl kagdá-nibudʼ v Yapónii? 日本に行ったことある?
  • Мы были на море летом. My býli na mórye létam. 私たちは夏に海に行った。
  • Я никогда не был за границей. Ya nikagdá nye byl za granítsey. 私は一度も海外に行ったことがない。
  • Она была в гостинице в центре города. Aná bylá v gastínitse v tséntre górada. 彼女は町の中心のホテルに泊まった。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.