Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 43
Ты был в России? Já estiveste na Rússia?
Viagens e experiência. Palavras: путешествие, самолёт, аэропорт, гостиница, чемодан, паспорт, пляж, остров, граница, сувенир, отдых, путешествовать. Gramática-chave: onde estiveste? — o LUGAR no caso PREPOSICIONAL depois de «в» e «на». Já conheces o passado de «быть» (capítulo 34): был, была, было, были. Agora acrescentamos o lugar: «Я был в Москве» (já estive em Moscovo), «Мы были на море» (estivemos no mar). É um caso novo — o preposicional: um substantivo depois de «в»/«на» costuma tomar «-е»: город → в городе, море → в море, пляж → на пляже. Mas as palavras em «-ия» tomam «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. É assim que se fala da experiência: «Ты был когда-нибудь в Японии?» (Já estiveste no Japão?). Para negar a experiência usa «никогда не» (dupla negação): «Я никогда не был за границей» (nunca estive no estrangeiro). O erro dos anglófonos: em inglês «in Moscow» não muda, por isso dizem «в Москва» ✗ → «в Москве» ✓. Depois de «в»/«на» muda a terminação. Leitura: o «е» suave e a terminação «-е».
Dialogue
Я был в Москве — Estive em Moscovo
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
Dialogue
Ты путешествовал на самолёте? — Já viajaste de avião?
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| путешествие | n. | a viagem | |
| самолёт | n. | o avião | |
| аэропорт | n. | o aeroporto | |
| гостиница | n. | o hotel | |
| чемодан | n. | a mala | |
| паспорт | n. | o passaporte | |
| пляж | n. | a praia | |
| остров | n. | a ilha | |
| граница | n. | a fronteira (за границей=no estrangeiro) | |
| сувенир | n. | a lembrança | |
| отдых | n. | o descanso, as férias | |
| путешествовать | v. | viajar |
Grammar
Где ты был? — место в предложном падеже Onde estiveste? — o lugar no preposicional
Чтобы рассказать, ГДЕ ты был, соедини прошедшее время «быть» (глава 34: был, была, было, были) с местом в ПРЕДЛОЖНОМ падеже. Предложный падеж отвечает на вопрос «где?» и всегда идёт после «в» или «на». Правило окончаний: большинство существительных получают «-е»: город → в городе, парк → в парке, море → в море, пляж → на пляже, остров → на острове. Слова на «-ия» и «-ие» получают «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. «Быть» согласуется по роду: он был, она была, оно было, они были. Так говорят об опыте: «Ты был когда-нибудь на море?» — «Да, я был на юге». Чтобы сказать «никогда», нужно ДВА отрицания: «никогда» + «не»: «Я никогда не был за границей» — по-русски двойное отрицание правильно! Ошибка носителей английского: по-английски «in Moscow» не меняется, поэтому они говорят «Я был в Москва» ✗. Но после «в» нужен предложный падеж: «Я был в Москве» ✓. Меняй окончание места после «в» и «на».
Para dizer ONDE estiveste, combina o passado de «быть» (capítulo 34: был, была, было, были) com o lugar no caso PREPOSICIONAL. O preposicional responde «где?» (onde?) e segue sempre «в» ou «на». Regra das terminações: a maioria dos substantivos toma «-е»: город → в городе, парк → в парке, море → в море, пляж → на пляже, остров → на острове. As palavras em «-ия», «-ие» tomam «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. «Быть» concorda em género: он был, она была, оно было, они были. É assim que se fala da experiência: «Ты был когда-нибудь на море?» (Já estiveste no mar?) — «Да, я был на юге» (Sim, estive no sul). Para dizer «nunca» precisas de DUAS negações: «никогда» + «не»: «Я никогда не был за границей» — em russo a dupla negação está correta! O erro dos anglófonos: em inglês «in Moscow» não muda, por isso dizem «Я был в Москва» ✗. Mas depois de «в» precisas do preposicional: «Я был в Москве» ✓. Muda a terminação do lugar depois de «в» e «на».
- Я был в Москве. Ya byl v Maskvé. Já estive em Moscovo.
- Ты был когда-нибудь в Японии? Ty byl kagdá-nibudʼ v Yapónii? Já alguma vez estiveste no Japão?
- Мы были на море летом. My býli na mórye létam. Estivemos no mar no verão.
- Я никогда не был за границей. Ya nikagdá nye byl za granítsey. Nunca estive no estrangeiro.
- Она была в гостинице в центре города. Aná bylá v gastínitse v tséntre górada. Ela ficou num hotel no centro da cidade.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →