Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 43
Ты был в России? Bạn đã đến Nga chưa?
Du lịch và trải nghiệm. Từ: путешествие, самолёт, аэропорт, гостиница, чемодан, паспорт, пляж, остров, граница, сувенир, отдых, путешествовать. Ngữ pháp chính: bạn đã ở đâu? — NƠI CHỐN ở cách GIỚI TỪ sau «в» và «на». Bạn đã biết quá khứ của «быть» (chương 34): был, была, было, были. Nay thêm nơi chốn: «Я был в Москве» (tôi đã đến Moskva), «Мы были на море» (chúng tôi đã ở biển). Đây là cách mới — cách giới từ: danh từ sau «в»/«на» thường lấy «-е»: город → в городе, море → в море, пляж → на пляже. Nhưng từ tận cùng «-ия» lấy «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. Đây là cách nói về trải nghiệm: «Ты был когда-нибудь в Японии?» (Bạn đã đến Nhật bao giờ chưa?). Phủ định trải nghiệm dùng «никогда не» (phủ định kép): «Я никогда не был за границей» (tôi chưa bao giờ ra nước ngoài). Lỗi của người nói tiếng Anh: tiếng Anh «in Moscow» không đổi, nên họ nói «в Москва» ✗ → «в Москве» ✓. Sau «в»/«на» hãy đổi đuôi. Đọc: «е» mềm và đuôi «-е».
Hội thoại
Я был в Москве — Tôi đã ở Moskva
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
Hội thoại
Ты путешествовал на самолёте? — Bạn đã đi du lịch bằng máy bay chưa?
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Từ vựng
| 汉字 | Pinyin | Từ loại | Nghĩa |
|---|---|---|---|
| путешествие | n. | chuyến du lịch | |
| самолёт | n. | máy bay | |
| аэропорт | n. | sân bay | |
| гостиница | n. | khách sạn | |
| чемодан | n. | vali | |
| паспорт | n. | hộ chiếu | |
| пляж | n. | bãi biển | |
| остров | n. | hòn đảo | |
| граница | n. | biên giới (за границей=ở nước ngoài) | |
| сувенир | n. | quà lưu niệm | |
| отдых | n. | nghỉ ngơi, kỳ nghỉ | |
| путешествовать | v. | đi du lịch |
Ngữ pháp
Где ты был? — место в предложном падеже Bạn đã ở đâu? — nơi chốn ở cách giới từ
Чтобы рассказать, ГДЕ ты был, соедини прошедшее время «быть» (глава 34: был, была, было, были) с местом в ПРЕДЛОЖНОМ падеже. Предложный падеж отвечает на вопрос «где?» и всегда идёт после «в» или «на». Правило окончаний: большинство существительных получают «-е»: город → в городе, парк → в парке, море → в море, пляж → на пляже, остров → на острове. Слова на «-ия» и «-ие» получают «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. «Быть» согласуется по роду: он был, она была, оно было, они были. Так говорят об опыте: «Ты был когда-нибудь на море?» — «Да, я был на юге». Чтобы сказать «никогда», нужно ДВА отрицания: «никогда» + «не»: «Я никогда не был за границей» — по-русски двойное отрицание правильно! Ошибка носителей английского: по-английски «in Moscow» не меняется, поэтому они говорят «Я был в Москва» ✗. Но после «в» нужен предложный падеж: «Я был в Москве» ✓. Меняй окончание места после «в» и «на».
Để nói bạn đã ở ĐÂU, hãy kết hợp quá khứ của «быть» (chương 34: был, была, было, были) với nơi chốn ở cách GIỚI TỪ. Cách giới từ trả lời «где?» (ở đâu?) và luôn theo sau «в» hoặc «на». Quy tắc đuôi: đa số danh từ lấy «-е»: город → в городе, парк → в парке, море → в море, пляж → на пляже, остров → на острове. Từ tận cùng «-ия», «-ие» lấy «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. «Быть» hợp theo giống: он был, она была, оно было, они были. Đây là cách nói về trải nghiệm: «Ты был когда-нибудь на море?» (Bạn đã ra biển bao giờ chưa?) — «Да, я был на юге» (Rồi, tôi đã ở miền nam). Để nói «không bao giờ» cần HAI phủ định: «никогда» + «не»: «Я никогда не был за границей» — trong tiếng Nga phủ định kép là đúng! Lỗi của người nói tiếng Anh: tiếng Anh «in Moscow» không đổi, nên họ nói «Я был в Москва» ✗. Nhưng sau «в» cần cách giới từ: «Я был в Москве» ✓. Đổi đuôi của nơi chốn sau «в» và «на».
- Я был в Москве. Ya byl v Maskvé. Tôi đã đến Moskva.
- Ты был когда-нибудь в Японии? Ty byl kagdá-nibudʼ v Yapónii? Bạn đã bao giờ đến Nhật chưa?
- Мы были на море летом. My býli na mórye létam. Chúng tôi đã ra biển vào mùa hè.
- Я никогда не был за границей. Ya nikagdá nye byl za granítsey. Tôi chưa bao giờ ra nước ngoài.
- Она была в гостинице в центре города. Aná bylá v gastínitse v tséntre górada. Cô ấy đã ở một khách sạn ở trung tâm thành phố.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →