Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 43

Ты был в России? 러시아에 가 봤어요?

Ty byl v Rassíi?

여행과 경험. 어휘: путешествие, самолёт, аэропорт, гостиница, чемодан, паспорт, пляж, остров, граница, сувенир, отдых, путешествовать. 핵심 문법: 어디에 가 봤어? — «в»와 «на» 뒤의 장소는 「전치격」. «быть»의 과거형은 이미 알아요(34장): был, была, было, были. 이제 장소를 더해요: «Я был в Москве»(모스크바에 가 봤어), «Мы были на море»(우리는 바다에 갔었어). 새 격 — 전치격: «в»/«на» 뒤 명사는 보통 «-е»를 취해요: город → в городе, море → в море, пляж → на пляже. 하지만 «-ия»로 끝나는 말은 «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. 이렇게 경험을 말해요: «Ты был когда-нибудь в Японии?»(일본에 가 본 적 있어?). 경험 부정은 «никогда не»(이중 부정): «Я никогда не был за границей»(나는 한 번도 해외에 안 가 봤어). 영어 화자의 실수: 영어 «in Moscow»는 안 변해서 «в Москва» ✗ → «в Москве» ✓. «в»/«на» 뒤에선 어미를 바꿔요. 읽기: 부드러운 «е»와 어미 «-е».

Я был в Москве — 나는 모스크바에 가 봤어

  1. mike
  2. ivan
  3. mike
  4. ivan
  5. mike
  6. ivan

Ты путешествовал на самолёте? — 비행기로 여행해 봤어?

  1. anya
  2. ivan
  3. anya
  4. ivan
  5. anya
  6. ivan
汉字PinyinPOSMeaning
путешествие n. 여행
самолёт n. 비행기
аэропорт n. 공항
гостиница n. 호텔
чемодан n. 여행 가방
паспорт n. 여권
пляж n. 해변
остров n.
граница n. 국경 (за границей=해외에)
сувенир n. 기념품
отдых n. 휴식, 휴가
путешествовать v. 여행하다

Где ты был? — место в предложном падеже 어디에 가 봤어? — 장소는 전치격

Чтобы рассказать, ГДЕ ты был, соедини прошедшее время «быть» (глава 34: был, была, было, были) с местом в ПРЕДЛОЖНОМ падеже. Предложный падеж отвечает на вопрос «где?» и всегда идёт после «в» или «на». Правило окончаний: большинство существительных получают «-е»: город → в городе, парк → в парке, море → в море, пляж → на пляже, остров → на острове. Слова на «-ия» и «-ие» получают «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. «Быть» согласуется по роду: он был, она была, оно было, они были. Так говорят об опыте: «Ты был когда-нибудь на море?» — «Да, я был на юге». Чтобы сказать «никогда», нужно ДВА отрицания: «никогда» + «не»: «Я никогда не был за границей» — по-русски двойное отрицание правильно! Ошибка носителей английского: по-английски «in Moscow» не меняется, поэтому они говорят «Я был в Москва» ✗. Но после «в» нужен предложный падеж: «Я был в Москве» ✓. Меняй окончание места после «в» и «на».

어디에 가 봤는지 말하려면, «быть»의 과거형(34장: был, была, было, были)을 「전치격」의 장소와 결합해요. 전치격은 «где?»(어디?)에 답하고 항상 «в»나 «на» 뒤에 와요. 어미 규칙: 대부분의 명사는 «-е»: город → в городе, парк → в парке, море → в море, пляж → на пляже, остров → на острове. «-ия», «-ие»로 끝나는 말은 «-ии»: Россия → в России, Япония → в Японии. «Быть»는 성에 따라 일치: он был, она была, оно было, они были. 이렇게 경험을 말해요: «Ты был когда-нибудь на море?»(바다에 가 본 적 있어?) — «Да, я был на юге»(응, 남쪽에 가 봤어). «절대» 라고 하려면 「두 개」의 부정이 필요해요: «никогда» + «не»: «Я никогда не был за границей» — 러시아어에선 이중 부정이 맞아요! 영어 화자의 실수: 영어 «in Moscow»는 안 변해서 «Я был в Москва» ✗. 하지만 «в» 뒤엔 전치격: «Я был в Москве» ✓. «в», «на» 뒤에선 장소의 어미를 바꿔요.

  • Я был в Москве. Ya byl v Maskvé. 저는 모스크바에 가 봤어요.
  • Ты был когда-нибудь в Японии? Ty byl kagdá-nibudʼ v Yapónii? 일본에 가 본 적 있어요?
  • Мы были на море летом. My býli na mórye létam. 우리는 여름에 바다에 갔었어요.
  • Я никогда не был за границей. Ya nikagdá nye byl za granítsey. 저는 한 번도 해외에 가 본 적이 없어요.
  • Она была в гостинице в центре города. Aná bylá v gastínitse v tséntre górada. 그녀는 시내 중심의 호텔에 묵었어요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.