Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 28
El tiempo Погода
Лексика погоды и времён года: el tiempo (погода), el calor (жара), el frío (холод), el sol (солнце), la lluvia (дождь), el viento (ветер), llover (идти — о дожде), nevar (идти — о снеге), el verano (лето), el invierno (зима). Ключевая грамматика: о погоде говорят с безличным "hacer", а не "ser": "Hace calor" (жарко), "Hace frío" (холодно), "Hace sol" (солнечно), "Hace viento" (ветрено). Другие формы: "Llueve" (идёт дождь), "Nieva" (идёт снег), "Está nublado" (облачно). Человек, которому холодно или жарко, использует "tener": "Tengo frío" (мне холодно). Англоговорящие калькируют "it is hot" → "Es caliente" ✗ → "Hace calor" ✓, и "I am cold" → "Soy frío" ✗ → "Tengo frío" ✓. Уголок произношения: немая «h» и «ll».
Dialogue
¿Qué tiempo hace? — Какая погода?
- Lucía ¿Qué tiempo hace hoy? Какая сегодня погода?
- Mike Hoy es muy caliente. Y esta noche yo soy frío. Сегодня очень жарко. А вечером мне холодно. (ошибка: о погоде — "hace" — "Hace calor"; о человеке — "tener" — "Tengo frío")
- Lucía El tiempo no "es" caliente: "hace calor". Y tú no "eres" frío: "tienes frío". Погода не "es" caliente: "hace calor". И ты не "eres" frío: "tienes frío".
- Mike Ah, hoy hace calor, pero esta noche tengo frío. А, сегодня жарко, но вечером мне холодно.
Dialogue
El verano y el invierno — Лето и зима
- Carlos En verano hace mucho sol. Me gusta. Летом очень солнечно. Мне нравится.
- Lucía ¿Y en invierno? ¿Hace frío? А зимой? Холодно?
- Carlos Sí, hace mucho frío y a veces nieva. Да, очень холодно, и иногда идёт снег.
- Lucía Hoy está nublado y llueve un poco. Сегодня облачно и немного идёт дождь.
- Carlos Tengo frío. ¿Tomamos un café? Мне холодно. Выпьем кофе?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| el tiempo | n. | погода | |
| el calor | n. | жара | |
| el frío | n. | холод | |
| el sol | n. | солнце | |
| la lluvia | n. | дождь | |
| el viento | n. | ветер | |
| llover | v. | идти — о дожде (llueve) | |
| nevar | v. | идти — о снеге (nieva) | |
| el verano | n. | лето | |
| el invierno | n. | зима |
Grammar
El tiempo: "hace calor", no "es caliente" Погода: "hace calor", а не "es caliente"
Para el tiempo, el español usa "hacer" en forma impersonal (siempre "hace"), no "ser": "Hace calor", "Hace frío", "Hace sol", "Hace viento", "Hace buen/mal tiempo". Otros fenómenos tienen su propio verbo: "Llueve" (de llover), "Nieva" (de nevar), y "Está nublado" (con estar). Cuidado con dos calcos del inglés: (1) "it is hot" NO es "es caliente" (eso describe un objeto que quema) → "Hace calor". (2) Cuando una PERSONA siente frío o calor, usa "tener", no "ser": "Tengo frío", "Tengo calor" — "Soy frío" significaría que tú eres una persona fría de carácter. Resumen: el clima → "hace"; la persona → "tiene".
О погоде испанский использует "hacer" безлично (всегда "hace"), а не "ser": "Hace calor" (жарко), "Hace frío" (холодно), "Hace sol" (солнечно), "Hace viento" (ветрено), "Hace buen/mal tiempo" (хорошая/плохая погода). У других явлений свой глагол: "Llueve" (от llover, идёт дождь), "Nieva" (от nevar, идёт снег) и "Está nublado" (с estar, облачно). Остерегайся двух калек с английского: (1) "it is hot" — это НЕ "es caliente" (так говорят о раскалённом предмете) → "Hace calor". (2) Когда ЧЕЛОВЕК мёрзнет или ему жарко, используй "tener", а не "ser": "Tengo frío" (мне холодно), "Tengo calor" (мне жарко) — "Soy frío" означало бы, что ты холодный по характеру человек. Итог: погода → "hace"; человек → "tiene".
- Hoy hace calor. Сегодня жарко.
- En invierno hace frío y nieva. Зимой холодно и идёт снег.
- Está nublado y llueve. Облачно и идёт дождь.
- Tengo frío. ¿Y tú? Мне холодно. А тебе?
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →