Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 28
El tiempo อากาศ
คำศัพท์อากาศและฤดู: el tiempo (อากาศ), el calor (ความร้อน), el frío (ความหนาว), el sol (แดด), la lluvia (ฝน), el viento (ลม), llover (ฝนตก), nevar (หิมะตก), el verano (ฤดูร้อน), el invierno (ฤดูหนาว) ไวยากรณ์หลัก: พูดเรื่องอากาศด้วย "hacer" แบบไม่มีประธาน ไม่ใช้ "ser": "Hace calor" (อากาศร้อน), "Hace frío" (อากาศหนาว), "Hace sol" (แดดออก), "Hace viento" (ลมแรง) รูปอื่น: "Llueve" (ฝนตก), "Nieva" (หิมะตก), "Está nublado" (มีเมฆมาก) คนที่รู้สึกหนาวหรือร้อนใช้ "tener": "Tengo frío" (ฉันหนาว) ผู้พูดอังกฤษแปล "it is hot" → "Es caliente" ✗ → "Hace calor" ✓ และ "I am cold" → "Soy frío" ✗ → "Tengo frío" ✓ มุมการออกเสียง: "h" ที่ไม่ออกเสียง และ "ll"
บทสนทนา
¿Qué tiempo hace? — อากาศเป็นอย่างไร?
- Lucía ¿Qué tiempo hace hoy? วันนี้อากาศเป็นอย่างไร?
- Mike Hoy es muy caliente. Y esta noche yo soy frío. วันนี้ร้อนมาก และคืนนี้ฉันหนาว (พลาด: อากาศใช้ "hace" — "Hace calor"; คนใช้ "tener" — "Tengo frío")
- Lucía El tiempo no "es" caliente: "hace calor". Y tú no "eres" frío: "tienes frío". อากาศไม่ใช่ "es" caliente: "hace calor" และคุณไม่ใช่ "eres" frío: "tienes frío"
- Mike Ah, hoy hace calor, pero esta noche tengo frío. อ้อ วันนี้อากาศร้อน แต่คืนนี้ฉันหนาว
บทสนทนา
El verano y el invierno — ฤดูร้อนและฤดูหนาว
- Carlos En verano hace mucho sol. Me gusta. ฤดูร้อนแดดจัดมาก ฉันชอบ
- Lucía ¿Y en invierno? ¿Hace frío? แล้วฤดูหนาวล่ะ? หนาวไหม?
- Carlos Sí, hace mucho frío y a veces nieva. ใช่ หนาวมากและบางทีหิมะตก
- Lucía Hoy está nublado y llueve un poco. วันนี้มีเมฆมากและฝนตกนิดหน่อย
- Carlos Tengo frío. ¿Tomamos un café? ฉันหนาว ดื่มกาแฟกันไหม?
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| el tiempo | n. | อากาศ | |
| el calor | n. | ความร้อน | |
| el frío | n. | ความหนาว | |
| el sol | n. | ดวงอาทิตย์ | |
| la lluvia | n. | ฝน | |
| el viento | n. | ลม | |
| llover | v. | ฝนตก (llueve) | |
| nevar | v. | หิมะตก (nieva) | |
| el verano | n. | ฤดูร้อน | |
| el invierno | n. | ฤดูหนาว |
ไวยากรณ์
El tiempo: "hace calor", no "es caliente" อากาศ: "hace calor" ไม่ใช่ "es caliente"
Para el tiempo, el español usa "hacer" en forma impersonal (siempre "hace"), no "ser": "Hace calor", "Hace frío", "Hace sol", "Hace viento", "Hace buen/mal tiempo". Otros fenómenos tienen su propio verbo: "Llueve" (de llover), "Nieva" (de nevar), y "Está nublado" (con estar). Cuidado con dos calcos del inglés: (1) "it is hot" NO es "es caliente" (eso describe un objeto que quema) → "Hace calor". (2) Cuando una PERSONA siente frío o calor, usa "tener", no "ser": "Tengo frío", "Tengo calor" — "Soy frío" significaría que tú eres una persona fría de carácter. Resumen: el clima → "hace"; la persona → "tiene".
สำหรับอากาศ ภาษาสเปนใช้ "hacer" แบบไม่มีประธาน (เป็น "hace" เสมอ) ไม่ใช้ "ser": "Hace calor" (อากาศร้อน), "Hace frío" (อากาศหนาว), "Hace sol" (แดดออก), "Hace viento" (ลมแรง), "Hace buen/mal tiempo" (อากาศดี/แย่) ปรากฏการณ์อื่นมีกริยาของตัวเอง: "Llueve" (จาก llover ฝนตก), "Nieva" (จาก nevar หิมะตก), และ "Está nublado" (ใช้ estar มีเมฆมาก) ระวังการแปลตรงตัวจากอังกฤษสองอย่าง: (1) "it is hot" ไม่ใช่ "es caliente" (นั่นบรรยายวัตถุที่ร้อนลวก) → "Hace calor" (2) เมื่อ "คน" รู้สึกหนาวหรือร้อน ใช้ "tener" ไม่ใช้ "ser": "Tengo frío" (ฉันหนาว), "Tengo calor" (ฉันร้อน) — "Soy frío" จะแปลว่าคุณเป็นคนเย็นชา สรุป: อากาศ → "hace"; คน → "tiene"
- Hoy hace calor. วันนี้อากาศร้อน
- En invierno hace frío y nieva. ฤดูหนาวอากาศหนาวและหิมะตก
- Está nublado y llueve. มีเมฆมากและฝนตก
- Tengo frío. ¿Y tú? ฉันหนาว แล้วคุณล่ะ?
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →