Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34
¿Qué hiciste ayer? 昨日は何をした?
起きたことを語る:最初の過去時制、点過去(pretérito indefinido)、完了した動作に使う。語彙:ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, hablar, comer, vivir, comprar, visitar。要点:規則動詞は語尾を変える。-ar → -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron(hablé, hablaste, habló…)。-er / -ir → -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron(comí, comiste, comió…)。過去の目印とともに使う:「Ayer comí paella」(昨日パエリアを食べた)、「Anoche hablé con mi madre」(昨夜母と話した)。英語話者は最初、動詞を現在のままにして過去の語だけ付ける:「Ayer yo como paella」✗ →「Ayer comí paella」✓。発音コーナー:アクセント記号が決める —「hablo」(私、今)対「habló」(彼、昨日)。文化:第37章に登場。
Dialogue
Ayer yo como / Ayer comí
- Lucía Mike, ¿qué hiciste ayer? マイク、昨日は何をした?
- Mike Ayer yo como paella con María. 昨日、僕はマリアとパエリアを食べる。(間違い: 過去の目印があれば動詞は点過去 —「Ayer comí paella」)
- Lucía Con "ayer", el verbo va en pasado: "Ayer comí paella". 「ayer」があれば動詞は過去に:「Ayer comí paella」。
- Mike Ah, sí: ayer comí paella. Y después hablé con María. ああ、そう:昨日パエリアを食べた。その後マリアと話した。
- Lucía ¡Eso es! Comí, hablé, compré: acciones de ayer. その通り!Comí、hablé、compré:昨日の行動。
- Mike Vale. Anoche estudié español dos horas. わかった。昨夜スペイン語を二時間勉強した。
Dialogue
El fin de semana de Carlos — カルロスの週末
- Lucía Carlos, ¿qué hiciste el fin de semana? カルロス、週末は何をした?
- Carlos El sábado visité a mi hermana en Sevilla. 土曜に、セビリアの姉を訪ねた。
- Lucía ¡Qué bien! ¿Y comisteis juntos? いいね!一緒に食べた?
- Carlos Sí, comimos en un bar y hablamos toda la tarde. うん、バルで食べて午後じゅう話した。
- Lucía El domingo yo compré un billete para Sevilla también. 日曜に私もセビリア行きの切符を買った。
- Carlos ¡Genial! Entonces la vemos la semana que viene. 最高!じゃあ来週会おう。
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ayer | adv. | 昨日 | |
| anoche | adv. | 昨夜 | |
| anteayer | adv. | おととい | |
| la semana pasada | expr. | 先週 | |
| el mes pasado | expr. | 先月 | |
| el año pasado | expr. | 去年 | |
| hablar | v. | 話す | |
| comer | v. | 食べる | |
| vivir | v. | 住む、暮らす | |
| comprar | v. | 買う | |
| visitar | v. | 訪ねる |
Grammar
El pretérito indefinido (regular) 点過去(規則)
Para contar una acción terminada en el pasado se usa el pretérito indefinido. Se quita la terminación del infinitivo (-ar, -er, -ir) y se añade una nueva. Verbos en -ar (hablar): hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron. Verbos en -er (comer) y en -ir (vivir) comparten terminaciones: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron; viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron. Fíjate en la tilde de "yo" y de "él/ella": hablé, habló, comí, comió — la fuerza va al final. Se usa con marcadores como ayer, anoche, la semana pasada: "Ayer compré pan", "Anoche comimos en casa", "El año pasado visité México". Error típico: los angloparlantes, cuando el pasado es nuevo, dejan el verbo en presente y solo añaden "ayer": "Ayer yo como paella" ✗ → "Ayer comí paella" ✓. El marcador de tiempo no basta: el verbo también tiene que ir en pasado.
過去に完了した動作を語るには点過去(pretérito indefinido)を使う。不定詞の語尾(-ar, -er, -ir)を取り、新しい語尾を付ける。-ar 動詞(hablar):hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron。-er 動詞(comer)と -ir 動詞(vivir)は語尾が同じ:comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron;viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron。「yo」と「él/ella」のアクセント記号に注目:hablé, habló, comí, comió — 強勢が末尾に行く。ayer, anoche, la semana pasada などの目印とともに使う:「Ayer compré pan」(昨日パンを買った)、「Anoche comimos en casa」(昨夜家で食べた)、「El año pasado visité México」(去年メキシコを訪れた)。典型的な間違い:英語話者は過去が新しいと、動詞を現在のままにして「ayer」だけ付ける:「Ayer yo como paella」✗ →「Ayer comí paella」✓。時間の目印だけでは足りない:動詞も過去にしなければならない。
- Ayer compré fruta en el mercado. 昨日市場で果物を買った。
- Anoche comimos en un restaurante. 昨夜レストランで食べた。
- La semana pasada visité a mis abuelos. 先週祖父母を訪ねた。
- ¿Hablaste con el profesor ayer? 昨日先生と話した?
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →