Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34

¿Qué hiciste ayer? เมื่อวานคุณทำอะไร?

เล่าสิ่งที่เกิดขึ้น: กาลอดีตแรก pretérito indefinido สำหรับการกระทำที่จบแล้ว คำศัพท์: ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, hablar, comer, vivir, comprar, visitar จุดสำคัญ: กริยาปกติเปลี่ยนท้ายคำ -ar → -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron (hablé, hablaste, habló…) -er / -ir → -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron (comí, comiste, comió…) ใช้กับคำบอกอดีต: "Ayer comí paella" (เมื่อวานฉันกินปาเอยา), "Anoche hablé con mi madre" (เมื่อคืนฉันคุยกับแม่) ผู้พูดอังกฤษตอนแรกจะทิ้งกริยาไว้ที่ปัจจุบันแล้วเติมคำอดีต: "Ayer yo como paella" ✗ → "Ayer comí paella" ✓ มุมการออกเสียง: เครื่องหมายเน้นเป็นตัวตัดสิน — "hablo" (ฉัน ตอนนี้) เทียบ "habló" (เขา เมื่อวาน) วัฒนธรรม: มาในบทที่ 37

Ayer yo como / Ayer comí

  1. Lucía Mike, ¿qué hiciste ayer? ไมค์ เมื่อวานนายทำอะไร?
  2. Mike Ayer yo como paella con María. เมื่อวานฉันกินปาเอยากับมาเรีย (พลาด: เมื่อมีคำบอกอดีต กริยาต้องเป็นอดีต — "Ayer comí paella")
  3. Lucía Con "ayer", el verbo va en pasado: "Ayer comí paella". เมื่อมี "ayer" กริยาเป็นอดีต: "Ayer comí paella"
  4. Mike Ah, sí: ayer comí paella. Y después hablé con María. อ๋อ ใช่: เมื่อวานฉันกินปาเอยา แล้วก็คุยกับมาเรีย
  5. Lucía ¡Eso es! Comí, hablé, compré: acciones de ayer. ใช่เลย! Comí, hablé, compré: การกระทำของเมื่อวาน
  6. Mike Vale. Anoche estudié español dos horas. โอเค เมื่อคืนฉันเรียนภาษาสเปนสองชั่วโมง

El fin de semana de Carlos — สุดสัปดาห์ของคาร์โลส

  1. Lucía Carlos, ¿qué hiciste el fin de semana? คาร์โลส สุดสัปดาห์นายทำอะไร?
  2. Carlos El sábado visité a mi hermana en Sevilla. วันเสาร์ฉันไปเยี่ยมพี่สาวที่เซบียา
  3. Lucía ¡Qué bien! ¿Y comisteis juntos? ดีจัง! แล้วกินด้วยกันไหม?
  4. Carlos Sí, comimos en un bar y hablamos toda la tarde. ใช่ เรากินที่บาร์และคุยกันทั้งบ่าย
  5. Lucía El domingo yo compré un billete para Sevilla también. วันอาทิตย์ฉันก็ซื้อตั๋วไปเซบียาเหมือนกัน
  6. Carlos ¡Genial! Entonces la vemos la semana que viene. เยี่ยม! งั้นสัปดาห์หน้าเราไปหาพี่เขากัน
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
ayer adv. เมื่อวาน
anoche adv. เมื่อคืน
anteayer adv. เมื่อวานซืน
la semana pasada expr. สัปดาห์ที่แล้ว
el mes pasado expr. เดือนที่แล้ว
el año pasado expr. ปีที่แล้ว
hablar v. พูด
comer v. กิน
vivir v. อาศัยอยู่
comprar v. ซื้อ
visitar v. เยี่ยม

El pretérito indefinido (regular) อดีตกาล pretérito indefinido (ปกติ)

Para contar una acción terminada en el pasado se usa el pretérito indefinido. Se quita la terminación del infinitivo (-ar, -er, -ir) y se añade una nueva. Verbos en -ar (hablar): hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron. Verbos en -er (comer) y en -ir (vivir) comparten terminaciones: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron; viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron. Fíjate en la tilde de "yo" y de "él/ella": hablé, habló, comí, comió — la fuerza va al final. Se usa con marcadores como ayer, anoche, la semana pasada: "Ayer compré pan", "Anoche comimos en casa", "El año pasado visité México". Error típico: los angloparlantes, cuando el pasado es nuevo, dejan el verbo en presente y solo añaden "ayer": "Ayer yo como paella" ✗ → "Ayer comí paella" ✓. El marcador de tiempo no basta: el verbo también tiene que ir en pasado.

จะเล่าการกระทำที่จบแล้วในอดีต ใช้อดีตกาล pretérito indefinido เอาท้ายรูปเดิม (-ar, -er, -ir) ออกแล้วเติมท้ายใหม่ กริยา -ar (hablar): hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron กริยา -er (comer) และ -ir (vivir) ใช้ท้ายเดียวกัน: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron; viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron สังเกตเครื่องหมายเน้นที่ "yo" และ "él/ella": hablé, habló, comí, comió — การเน้นไปอยู่ท้าย ใช้กับคำบอกเวลาเช่น ayer, anoche, la semana pasada: "Ayer compré pan" (เมื่อวานฉันซื้อขนมปัง), "Anoche comimos en casa" (เมื่อคืนเรากินที่บ้าน), "El año pasado visité México" (ปีที่แล้วฉันไปเม็กซิโก) ข้อผิดที่พบบ่อย: ผู้พูดอังกฤษเมื่ออดีตยังใหม่ จะทิ้งกริยาไว้ที่ปัจจุบันแล้วเติมแค่ "ayer": "Ayer yo como paella" ✗ → "Ayer comí paella" ✓ คำบอกเวลาไม่พอ: กริยาก็ต้องเป็นอดีตด้วย

  • Ayer compré fruta en el mercado. เมื่อวานฉันซื้อผลไม้ที่ตลาด
  • Anoche comimos en un restaurante. เมื่อคืนเรากินที่ร้านอาหาร
  • La semana pasada visité a mis abuelos. สัปดาห์ที่แล้วฉันไปเยี่ยมปู่ย่าตายาย
  • ¿Hablaste con el profesor ayer? เมื่อวานคุณคุยกับครูไหม?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.