Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34
¿Qué hiciste ayer? Qu'as-tu fait hier ?
Raconter ce qui s'est passé : le premier temps du passé, le pretérito indefinido, pour les actions terminées. Vocabulaire : ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, hablar, comer, vivir, comprar, visitar. Point clé : les verbes réguliers changent de terminaison. -ar → -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron (hablé, hablaste, habló…). -er / -ir → -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron (comí, comiste, comió…). On l'emploie avec des marqueurs de passé : « Ayer comí paella » (hier j'ai mangé de la paella), « Anoche hablé con mi madre » (hier soir j'ai parlé avec ma mère). Les anglophones, au début, laissent le verbe au présent avec un mot de passé : « Ayer yo como paella » ✗ → « Ayer comí paella » ✓. Coin prononciation : l'accent commande — « hablo » (moi, maintenant) face à « habló » (lui, hier). Culture : elle arrive au chapitre 37.
Dialogue
Ayer yo como / Ayer comí
- Lucía Mike, ¿qué hiciste ayer? Mike, qu'as-tu fait hier ?
- Mike Ayer yo como paella con María. Hier je mange de la paella avec María. (lapsus : avec un marqueur de passé le verbe va au prétérit — « Ayer comí paella »)
- Lucía Con "ayer", el verbo va en pasado: "Ayer comí paella". Avec « ayer », le verbe va au passé : « Ayer comí paella ».
- Mike Ah, sí: ayer comí paella. Y después hablé con María. Ah, oui : hier j'ai mangé de la paella. Et après j'ai parlé avec María.
- Lucía ¡Eso es! Comí, hablé, compré: acciones de ayer. C'est ça ! Comí, hablé, compré : les actions d'hier.
- Mike Vale. Anoche estudié español dos horas. D'accord. Hier soir j'ai étudié l'espagnol deux heures.
Dialogue
El fin de semana de Carlos — Le week-end de Carlos
- Lucía Carlos, ¿qué hiciste el fin de semana? Carlos, qu'as-tu fait le week-end ?
- Carlos El sábado visité a mi hermana en Sevilla. Samedi j'ai rendu visite à ma sœur à Séville.
- Lucía ¡Qué bien! ¿Y comisteis juntos? Super ! Et vous avez mangé ensemble ?
- Carlos Sí, comimos en un bar y hablamos toda la tarde. Oui, nous avons mangé dans un bar et parlé tout l'après-midi.
- Lucía El domingo yo compré un billete para Sevilla también. Dimanche j'ai aussi acheté un billet pour Séville.
- Carlos ¡Genial! Entonces la vemos la semana que viene. Génial ! Alors on la voit la semaine prochaine.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ayer | adv. | hier | |
| anoche | adv. | hier soir | |
| anteayer | adv. | avant-hier | |
| la semana pasada | expr. | la semaine dernière | |
| el mes pasado | expr. | le mois dernier | |
| el año pasado | expr. | l'année dernière | |
| hablar | v. | parler | |
| comer | v. | manger | |
| vivir | v. | vivre | |
| comprar | v. | acheter | |
| visitar | v. | visiter, rendre visite |
Grammar
El pretérito indefinido (regular) Le pretérito indefinido (régulier)
Para contar una acción terminada en el pasado se usa el pretérito indefinido. Se quita la terminación del infinitivo (-ar, -er, -ir) y se añade una nueva. Verbos en -ar (hablar): hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron. Verbos en -er (comer) y en -ir (vivir) comparten terminaciones: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron; viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron. Fíjate en la tilde de "yo" y de "él/ella": hablé, habló, comí, comió — la fuerza va al final. Se usa con marcadores como ayer, anoche, la semana pasada: "Ayer compré pan", "Anoche comimos en casa", "El año pasado visité México". Error típico: los angloparlantes, cuando el pasado es nuevo, dejan el verbo en presente y solo añaden "ayer": "Ayer yo como paella" ✗ → "Ayer comí paella" ✓. El marcador de tiempo no basta: el verbo también tiene que ir en pasado.
Pour raconter une action terminée dans le passé, on utilise le pretérito indefinido. On enlève la terminaison de l'infinitif (-ar, -er, -ir) et on en ajoute une nouvelle. Verbes en -ar (hablar) : hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron. Les verbes en -er (comer) et en -ir (vivir) partagent les terminaisons : comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron ; viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron. Remarque l'accent de « yo » et de « él/ella » : hablé, habló, comí, comió — l'appui va à la fin. On l'emploie avec des marqueurs comme ayer, anoche, la semana pasada : « Ayer compré pan » (hier j'ai acheté du pain), « Anoche comimos en casa » (hier soir nous avons mangé à la maison), « El año pasado visité México » (l'an dernier j'ai visité le Mexique). Erreur typique : les anglophones, quand le passé est nouveau, laissent le verbe au présent et ajoutent seulement « ayer » : « Ayer yo como paella » ✗ → « Ayer comí paella » ✓. Le marqueur de temps ne suffit pas : le verbe doit aussi être au passé.
- Ayer compré fruta en el mercado. Hier j'ai acheté des fruits au marché.
- Anoche comimos en un restaurante. Hier soir nous avons mangé au restaurant.
- La semana pasada visité a mis abuelos. La semaine dernière j'ai rendu visite à mes grands-parents.
- ¿Hablaste con el profesor ayer? As-tu parlé au professeur hier ?
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →