Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34

¿Qué hiciste ayer? Kemarin kamu melakukan apa?

Menceritakan apa yang terjadi: kala lampau pertama, pretérito indefinido, untuk tindakan yang selesai. Kosakata: ayer, anoche, anteayer, la semana pasada, el mes pasado, el año pasado, hablar, comer, vivir, comprar, visitar. Poin utama: verba beraturan mengubah akhiran. -ar → -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron (hablé, hablaste, habló…). -er / -ir → -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron (comí, comiste, comió…). Dipakai dengan penanda lampau: "Ayer comí paella" (kemarin saya makan paella), "Anoche hablé con mi madre" (tadi malam saya bicara dengan ibu). Penutur Inggris, awalnya, membiarkan verba di bentuk kini dengan kata lampau: "Ayer yo como paella" ✗ → "Ayer comí paella" ✓. Sudut pengucapan: tanda aksen menentukan — "hablo" (saya, sekarang) lawan "habló" (dia, kemarin). Budaya: hadir di bab 37.

Ayer yo como / Ayer comí

  1. Lucía Mike, ¿qué hiciste ayer? Mike, kemarin kamu melakukan apa?
  2. Mike Ayer yo como paella con María. Kemarin aku makan paella dengan María. (slip: dengan penanda lampau verba ke pretérito — "Ayer comí paella")
  3. Lucía Con "ayer", el verbo va en pasado: "Ayer comí paella". Dengan "ayer", verba ke bentuk lampau: "Ayer comí paella".
  4. Mike Ah, sí: ayer comí paella. Y después hablé con María. Ah, ya: kemarin aku makan paella. Lalu aku bicara dengan María.
  5. Lucía ¡Eso es! Comí, hablé, compré: acciones de ayer. Betul! Comí, hablé, compré: tindakan kemarin.
  6. Mike Vale. Anoche estudié español dos horas. Oke. Tadi malam aku belajar bahasa Spanyol dua jam.

El fin de semana de Carlos — Akhir pekan Carlos

  1. Lucía Carlos, ¿qué hiciste el fin de semana? Carlos, akhir pekan kemarin kamu ngapain?
  2. Carlos El sábado visité a mi hermana en Sevilla. Sabtu aku mengunjungi kakakku di Sevilla.
  3. Lucía ¡Qué bien! ¿Y comisteis juntos? Bagus! Kalian makan bersama?
  4. Carlos Sí, comimos en un bar y hablamos toda la tarde. Ya, kami makan di bar dan mengobrol sepanjang sore.
  5. Lucía El domingo yo compré un billete para Sevilla también. Minggu aku juga beli tiket ke Sevilla.
  6. Carlos ¡Genial! Entonces la vemos la semana que viene. Bagus! Kalau begitu minggu depan kita menemuinya.
汉字PinyinPOSMeaning
ayer adv. kemarin
anoche adv. tadi malam
anteayer adv. kemarin dulu
la semana pasada expr. minggu lalu
el mes pasado expr. bulan lalu
el año pasado expr. tahun lalu
hablar v. berbicara
comer v. makan
vivir v. tinggal, hidup
comprar v. membeli
visitar v. mengunjungi

El pretérito indefinido (regular) Pretérito indefinido (beraturan)

Para contar una acción terminada en el pasado se usa el pretérito indefinido. Se quita la terminación del infinitivo (-ar, -er, -ir) y se añade una nueva. Verbos en -ar (hablar): hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron. Verbos en -er (comer) y en -ir (vivir) comparten terminaciones: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron; viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron. Fíjate en la tilde de "yo" y de "él/ella": hablé, habló, comí, comió — la fuerza va al final. Se usa con marcadores como ayer, anoche, la semana pasada: "Ayer compré pan", "Anoche comimos en casa", "El año pasado visité México". Error típico: los angloparlantes, cuando el pasado es nuevo, dejan el verbo en presente y solo añaden "ayer": "Ayer yo como paella" ✗ → "Ayer comí paella" ✓. El marcador de tiempo no basta: el verbo también tiene que ir en pasado.

Untuk menceritakan tindakan yang selesai di masa lampau, gunakan pretérito indefinido. Buang akhiran infinitif (-ar, -er, -ir) lalu tambahkan yang baru. Verba -ar (hablar): hablé, hablaste, habló, hablamos, hablasteis, hablaron. Verba -er (comer) dan -ir (vivir) berbagi akhiran: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron; viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron. Perhatikan tanda aksen pada "yo" dan "él/ella": hablé, habló, comí, comió — tekanan pindah ke akhir. Dipakai dengan penanda seperti ayer, anoche, la semana pasada: "Ayer compré pan" (kemarin saya beli roti), "Anoche comimos en casa" (tadi malam kami makan di rumah), "El año pasado visité México" (tahun lalu saya mengunjungi Meksiko). Kesalahan umum: penutur Inggris, saat kala lampau masih baru, membiarkan verba di bentuk kini dan hanya menambah "ayer": "Ayer yo como paella" ✗ → "Ayer comí paella" ✓. Penanda waktu tidak cukup: verbanya juga harus lampau.

  • Ayer compré fruta en el mercado. Kemarin saya beli buah di pasar.
  • Anoche comimos en un restaurante. Tadi malam kami makan di restoran.
  • La semana pasada visité a mis abuelos. Minggu lalu saya mengunjungi kakek-nenek.
  • ¿Hablaste con el profesor ayer? Apakah kamu bicara dengan guru kemarin?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.