Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 27

J'aime le football 저는 축구를 좋아해요

여가에 대해 말하고 좋아하는 것을 말하기. 어휘: le temps libre, le football, la plage, la musique, danser, nager, lire, aimer, adorer, détester. 핵심: 일반적으로 무언가를 좋아할 때 프랑스어는 정관사(le/la/les)를 써요: 「J'aime LE football」(축구를 좋아해요), 「J'adore LA musique」, 「Je déteste LES embouteillages」(교통 체증을 싫어해요). 동사 앞에는 「à」나 「de」 없이 맨 부정사: 「J'aime nager」(수영을 좋아해요). 영어 화자는 관사를 빠뜨려요: 「J'aime football」 ✗ → 「J'aime le football」 ✓. 「adorer」(아주 좋아하다)와 「détester」도 같은 규칙. 발음 코너: 「zh」로 소리나는 「j」/「g」(j'aime, nager, plage)와 「é」로 발음되는 「-er」. 문화: 카페, 축구, 아페로 — 프랑스인이 여가를 보내는 법.

J'aime football ? J'aime LE football ! — J'aime football? J'aime LE football!

  1. Lucas Mike, qu'est-ce que tu fais pendant ton temps libre ? 마이크, 여가 시간에 뭐 해요?
  2. Mike J'aime football. 저는 축구를 좋아해요. (실수: 일반 명사엔 관사가 필요 — 「J'aime LE football」)
  3. Lucas Presque ! En français, il faut l'article : « J'aime LE football ». 거의요! 프랑스어는 관사가 필요해요: 「J'aime LE football」.
  4. Mike Ah ! J'aime le football. Et j'aime nager aussi. 아! 축구를 좋아해요. 그리고 수영도 좋아해요.
  5. Lucas Voilà ! Devant un nom, l'article ; devant un verbe, rien : « j'aime nager ». 그거예요! 명사 앞엔 관사, 동사 앞엔 아무것도: 「j'aime nager」.

Qu'est-ce que tu aimes ? — 뭘 좋아해요?

  1. Camille Lucas, tu aimes la musique ? 루카스, 음악 좋아해요?
  2. Lucas J'adore la musique ! Et j'aime danser. Et toi ? 음악 정말 좋아해요! 그리고 춤추는 것도 좋아해요. 당신은요?
  3. Camille J'aime la plage et lire. Mais je déteste me lever tôt. 저는 해변과 독서를 좋아해요. 하지만 일찍 일어나는 건 싫어요.
  4. Lucas Alors dimanche on va à la plage, mais après le déjeuner ! 그럼 일요일에 해변에 가요, 대신 점심 먹고 나서요!
汉字PinyinPOSMeaning
le temps libre n.m. 여가 시간
le football n.m. 축구
la plage n.f. 해변
la musique n.f. 음악
danser v. 춤추다
nager v. 수영하다
lire v. 읽다
aimer v. 좋아하다, 사랑하다
adorer v. 아주 좋아하다
détester v. 아주 싫어하다

Aimer + LE/LA + nom, ou + infinitif Aimer + LE/LA + 명사, 또는 + 부정사

En français, quand on aime une chose EN GÉNÉRAL, il faut l'article défini devant le nom : « J'aime LE football », « J'aime LA musique », « J'aime LES animaux ». On ne dit pas « J'aime football » — l'anglais laisse tomber l'article, mais le français le garde toujours. Devant un VERBE, au contraire, on met l'infinitif tout seul, sans préposition : « J'aime nager », « J'aime lire », « J'adore danser » — pas de « à » ni de « de ». Deux verbes plus forts suivent la même règle : « adorer » (aimer beaucoup) et « détester » : « J'adore la plage », « Je déteste les embouteillages ». Pour demander : « Tu aimes le football ? » → « Oui, j'aime bien » / « Non, pas trop ».

프랑스어에서 무언가를 일반적으로 좋아할 때, 명사 앞에 정관사가 필요해요: 「J'aime LE football」, 「J'aime LA musique」, 「J'aime LES animaux」(동물을 좋아해요). 「J'aime football」이라고 안 해요 — 영어는 관사를 빼지만, 프랑스어는 항상 유지해요. 반대로 동사 앞에는 전치사 없이 부정사만: 「J'aime nager」, 「J'aime lire」, 「J'adore danser」 — 「à」나 「de」 없음. 더 강한 동사 둘도 같은 규칙: 「adorer」(아주 좋아하다)와 「détester」: 「J'adore la plage」, 「Je déteste les embouteillages」. 물을 땐: 「Tu aimes le football ?」(축구 좋아해?) → 「Oui, j'aime bien」(응, 좋아해) / 「Non, pas trop」(별로).

  • J'aime le football et la musique. 저는 축구와 음악을 좋아해요.
  • Elle aime nager le week-end. 그녀는 주말에 수영하는 걸 좋아해요.
  • Nous adorons la plage, mais nous détestons les embouteillages. 우리는 해변을 정말 좋아하지만 교통 체증은 싫어해요.
  • Tu aimes danser ? — Oui, j'adore ! 춤추는 거 좋아해? — 응, 정말 좋아해!

La terrasse, le foot et l'apéro 카페 테라스, 축구, 아페로

프랑스의 여가는 종종 세 가지 소박한 즐거움을 중심으로 돌아가요: 카페 테라스에 앉기, 축구 보기, 친구들과 아페로 즐기기. 이것들에 대해 말할 줄 알면 거의 모든 대화가 열려요.

카페 테라스

In France, coffee is not just a drink, it is a place. You settle on a terrace for a « petit café » (an espresso), you watch people go by, and no one rushes you — you can stay an hour with a single cup. Ordering is simple: « Un café, s'il vous plaît » brings you an espresso; for a morning coffee with milk, ask for « un crème ». The terrace is the town's living room: you read there, you chat, you put the world to rights.

축구와 자전거

Sport brings the French together. Football is king: « Les Bleus » (the national team) thrill the whole country during the World Cup, and many « support » a club — PSG, OM, OL. But there is also cycling: every summer, « le Tour de France » crosses the country for three weeks, and people picnic by the roadside to watch the riders go by. An easy question to break the ice: « Tu as regardé le match hier ? » (Did you watch the match yesterday?).

친구들과의 아페로

« L'apéro » (the apéritif) is the favourite ritual for getting together. At the end of the day, people gather at someone's place or on a terrace around a drink and little things to nibble: olives, crisps, saucisson, cheese. The invitation is relaxed — « Tu viens prendre l'apéro ? » (Are you coming for the apéro?) — and it is more an occasion to talk than to eat. An apéro can drag on and turn into an « apéro dînatoire » (an apéro that replaces dinner). What matters is the time together, without rushing.

요컨대: 프랑스에서 무리에 끼려면 테라스에 자리를 잡고, 최근 경기 이야기를 하고, 아페로 초대를 받아들이세요. 이곳의 여가는 거의 언제나 다른 사람들과 함께하는 시간이에요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.