Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 29
어디가 아파요? Where does it hurt?
The body and health. Words: 몸 (body), 머리 (head), 배 (stomach), 목 (throat), 손 (hand), 발 (foot), 아프다 (to hurt/be sick), 열 (fever), 기침 (cough), 병원 (hospital). Key grammar: to say where it hurts, use "[body part]이/가 아파요" — 머리가 아파요 (my head hurts), 배가 아파요 (my stomach hurts). "아프다" is an adjective, so it takes "이/가" and NOT the object marker "을/를" (do not confuse it with the "을/를" from ch19). English speakers say "머리를 아파요" copying "My head hurts" ✗ → "머리가 아파요" ✓. Symptoms are said with "열이 있어요" (have a fever), "기침을 해요" (have a cough), and if you are sick, "병원에 가요" (go to the hospital). Pronunciation corner: batchim sounds (몸, 목, 손, 발).
Dialogue
머리를 아파요? 머리가 아파요?
- Jieun 마이클 씨, 어디가 아파요? Michael, where does it hurt?
- Michael 저는 머리를 아파요. 그리고 배를 아파요. My head hurts. And my stomach hurts. (slip: 아프다 takes 이/가, not the object marker 을/를: "머리가 아파요", "배가 아파요")
- Jieun "아프다"는 "이/가"를 써요: 머리가 아파요. "아프다" takes "이/가": 머리가 아파요.
- Michael 아, 머리가 아파요. 그리고 배가 아파요. Ah, my head hurts. And my stomach hurts.
Dialogue
병원에서 — At the hospital
- 의사 어디가 아파요? Where does it hurt?
- Michael 목이 아파요. 그리고 열이 있어요. My throat hurts. And I have a fever.
- 의사 기침을 해요? Do you have a cough?
- Michael 네, 기침을 해요. Yes, I have a cough.
- 의사 물을 많이 마시세요. 그리고 쉬세요. Drink lots of water. And rest.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 몸 | mom | n. | body |
| 머리 | meori | n. | head |
| 배 | bae | n. | stomach, belly |
| 목 | mok | n. | throat, neck |
| 손 | son | n. | hand |
| 발 | bal | n. | foot |
| 아프다 | apeuda | adj. | to hurt, be sick (→ 아파요) |
| 열 | yeol | n. | fever |
| 기침 | gichim | n. | cough |
| 병원 | byeongwon | n. | hospital, clinic |
Grammar
아픈 곳: "[신체]이/가 아파요" Where it hurts: "[body part]이/가 아파요"
어디가 아픈지 말할 때 "[신체]이/가 아파요"를 써요: 머리가 아파요, 배가 아파요, 목이 아파요. "아프다"는 형용사(그림씨)라서 "이/가"를 써요 — 목적어 "을/를"이 아니에요. ch19에서 "을/를"을 배웠지만 "아프다"에는 쓰지 않아요. 영어 "My head hurts"를 옮겨 "머리를 아파요"라고 하면 틀려요 — "머리가 아파요"가 맞아요. 아픈 곳이 여러 개면 각각 "-이/가 아파요"로 말해요: "머리가 아파요. 그리고 배가 아파요." 다른 증상은 "열이 있어요"(발열), "기침을 해요"(기침)처럼 말하고("을/를"은 "기침을 하다"의 목적어예요), 아프면 "병원에 가요"라고 해요.
To say where it hurts, use "[body part]이/가 아파요": 머리가 아파요 (my head hurts), 배가 아파요 (my stomach hurts), 목이 아파요 (my throat hurts). "아프다" is an adjective, so it takes "이/가" — not the object marker "을/를". We learned "을/를" in ch19, but it is not used with "아프다". Copying English "My head hurts" as "머리를 아파요" is wrong — "머리가 아파요" is correct. If several places hurt, say each with "-이/가 아파요": "머리가 아파요. 그리고 배가 아파요." Other symptoms are said with "열이 있어요" (have a fever) and "기침을 해요" (have a cough — here "을/를" marks the object of "기침을 하다"), and if you are sick, "병원에 가요".
- 머리가 아파요. Meoriga apayo. My head hurts.
- 배가 아파요. 그리고 목이 아파요. Baega apayo. Geurigo mogi apayo. My stomach hurts. And my throat hurts.
- 열이 있어요. 기침을 해요. Yeori isseoyo. Gichimeul haeyo. I have a fever. I have a cough.
- 많이 아파요. 병원에 가요. Mani apayo. Byeongwone gayo. It hurts a lot. I am going to the hospital.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →