Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 29

어디가 아파요? Onde dói?

Eodiga apayo?

O corpo e a saúde. Palavras: 몸 (corpo), 머리 (cabeça), 배 (estômago/barriga), 목 (garganta), 손 (mão), 발 (pé), 아프다 (doer/estar doente), 열 (febre), 기침 (tosse), 병원 (hospital). Gramática-chave: para dizer onde dói, usa "[parte do corpo]이/가 아파요" — 머리가 아파요 (dói-me a cabeça), 배가 아파요 (dói-me a barriga). "아프다" é adjetivo, por isso leva "이/가" e NÃO a marca de objeto "을/를" (não a confundas com o "을/를" do ch19). Os anglófonos dizem "머리를 아파요" a copiar "My head hurts" ✗ → "머리가 아파요" ✓. Os sintomas dizem-se com "열이 있어요" (ter febre), "기침을 해요" (ter tosse), e se estás doente, "병원에 가요". Canto de pronúncia: sons de batchim (몸, 목, 손, 발).

머리를 아파요? 머리가 아파요?

  1. Jieun 마이클 씨, 어디가 아파요? Michael, onde te dói?
  2. Michael 저는 머리를 아파요. 그리고 배를 아파요. Dói-me a cabeça. E dói-me a barriga. (deslize: 아프다 leva 이/가, não a marca de objeto 을/를: "머리가 아파요", "배가 아파요")
  3. Jieun "아프다"는 "이/가"를 써요: 머리가 아파요. "아프다" leva "이/가": 머리가 아파요.
  4. Michael 아, 머리가 아파요. 그리고 배가 아파요. Ah, dói-me a cabeça. E dói-me a barriga.

병원에서 — No hospital

  1. 의사 어디가 아파요? Onde lhe dói?
  2. Michael 목이 아파요. 그리고 열이 있어요. Dói-me a garganta. E tenho febre.
  3. 의사 기침을 해요? Tem tosse?
  4. Michael 네, 기침을 해요. Sim, tenho tosse.
  5. 의사 물을 많이 마시세요. 그리고 쉬세요. Beba muita água. E descanse.
汉字PinyinPOSMeaning
mom n. corpo
머리 meori n. cabeça
bae n. barriga, estômago
mok n. garganta, pescoço
son n. mão
bal n.
아프다 apeuda adj. doer, estar doente (→ 아파요)
yeol n. febre
기침 gichim n. tosse
병원 byeongwon n. hospital

아픈 곳: "[신체]이/가 아파요" O que dói: "[parte do corpo]이/가 아파요"

어디가 아픈지 말할 때 "[신체]이/가 아파요"를 써요: 머리가 아파요, 배가 아파요, 목이 아파요. "아프다"는 형용사(그림씨)라서 "이/가"를 써요 — 목적어 "을/를"이 아니에요. ch19에서 "을/를"을 배웠지만 "아프다"에는 쓰지 않아요. 영어 "My head hurts"를 옮겨 "머리를 아파요"라고 하면 틀려요 — "머리가 아파요"가 맞아요. 아픈 곳이 여러 개면 각각 "-이/가 아파요"로 말해요: "머리가 아파요. 그리고 배가 아파요." 다른 증상은 "열이 있어요"(발열), "기침을 해요"(기침)처럼 말하고("을/를"은 "기침을 하다"의 목적어예요), 아프면 "병원에 가요"라고 해요.

Para dizer onde dói, usa "[parte do corpo]이/가 아파요": 머리가 아파요 (dói-me a cabeça), 배가 아파요 (dói-me a barriga), 목이 아파요 (dói-me a garganta). "아프다" é adjetivo, por isso leva "이/가" — não a marca de objeto "을/를". Aprendemos "을/를" no ch19, mas não se usa com "아프다". Copiar "My head hurts" como "머리를 아파요" está errado — "머리가 아파요" é o correto. Se doem várias partes, diz cada uma com "-이/가 아파요": "머리가 아파요. 그리고 배가 아파요." Outros sintomas dizem-se com "열이 있어요" (ter febre), "기침을 해요" (ter tosse — aqui "을/를" marca o objeto de "기침을 하다"), e se estás doente, "병원에 가요".

  • 머리가 아파요. Meoriga apayo. Dói-me a cabeça.
  • 배가 아파요. 그리고 목이 아파요. Baega apayo. Geurigo mogi apayo. Dói-me a barriga. E dói-me a garganta.
  • 열이 있어요. 기침을 해요. Yeori isseoyo. Gichimeul haeyo. Tenho febre. Tenho tosse.
  • 많이 아파요. 병원에 가요. Mani apayo. Byeongwone gayo. Dói muito. Vou ao hospital.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.