Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 29
Что у тебя болит? เจ็บตรงไหน?
พูดถึงร่างกายและสุขภาพ คำศัพท์: тело, голова, живот, горло, рука, нога, спина, болеть, больной, здоровый, врач ไวยากรณ์หลัก: จะบอกว่ามีอะไรเจ็บ อวัยวะเป็นประธาน และคนอยู่ในกรณีที่ 2 หลัง "у": "У меня болит голова" (ฉันปวดหัว), "У него болит горло" (เขาเจ็บคอ) หนึ่งส่วน — "болит" หลายส่วน — "болят": "У меня болят ноги" (ฉันปวดขา) ผู้พูดอังกฤษทำตัวเองเป็นประธานและเติมอวัยวะเป็นกรรม: "Я болею голову" ✗ → "У меня болит голова" ✓ ("Я болею" ไม่มีกรรมแปลว่า "ฉันป่วย") ที่หมอ: "Что у вас болит?" (เจ็บตรงไหน?) ตอบ — "У меня…" คำอวยพร — "Выздоравливай!" (หายไว ๆ!) มุมการอ่าน: "г" = "v" ใน "его", "него", "сегодня"
บทสนทนา
Я болею голову / У меня болит голова
- Ivan Майк, ты плохо выглядишь. Что случилось? ไมค์ นายดูไม่สบายนะ เป็นอะไรไป?
- Mike Я болею голову. ฉันปวดหัว (พลาด: อวัยวะเป็นประธาน และคุณอยู่ «у» + กรณีที่ 2: «У меня болит голова»)
- Ivan Скажи: «У меня болит голова». Голова болит, не ты. พูดว่า: «У меня болит голова» หัวเจ็บ ไม่ใช่ตัวนาย
- Mike Понял: у меня болит голова. И горло тоже. เข้าใจแล้ว: ฉันปวดหัว และก็เจ็บคอด้วย
- Ivan Тебе надо к врачу. Ты болеешь. นายต้องไปหาหมอ นายป่วยแล้ว
- Mike Да, пойду сегодня. Спасибо, Иван. ได้ วันนี้ฉันจะไป ขอบคุณ อีวาน
บทสนทนา
У врача — ที่หมอ
- Anya Здравствуйте. Что у вас болит? สวัสดีค่ะ เจ็บตรงไหนคะ?
- Ivan У меня болит живот со вчера. ผมปวดท้องตั้งแต่เมื่อวาน
- Anya А голова болит? Есть температура? ปวดหัวไหม? มีไข้ไหม?
- Ivan Голова не болит, но температура есть. หัวไม่เจ็บ แต่มีไข้
- Anya Пейте больше воды и отдыхайте. ดื่มน้ำมากขึ้นและพักผ่อนนะคะ
- Ivan Спасибо, доктор. До свидания! ขอบคุณครับ คุณหมอ ลาก่อนครับ!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| тело | télo | n. | ร่างกาย |
| голова | galavá | n. | หัว |
| живот | zhivót | n. | ท้อง |
| горло | górlo | n. | คอ |
| рука | ruká | n. | มือ, แขน |
| нога | nagá | n. | ขา, เท้า |
| спина | spiná | n. | หลัง |
| болеть | balétʼ | v. | เจ็บ; ป่วย |
| больной | balʼnóy | adj. | ป่วย |
| здоровый | zdaróvyy | adj. | สุขภาพดี |
| врач | vrach | n. | หมอ, แพทย์ |
ไวยากรณ์
«У меня болит…» — часть тела как подлежащее "У меня болит…" — อวัยวะเป็นประธาน
В русском о боли говорят особым образом. Часть тела — это ПОДЛЕЖАЩЕЕ, а человек стоит в родительном падеже после предлога «у»: «У меня болит голова» — буквально «у меня болит голова». Формы: у меня, у тебя, у него, у неё, у нас, у вас. Глагол согласуется с частью тела: одна вещь — «болит», несколько — «болят»: «У меня болят ноги». Типичная ошибка: носители английского делают себя подлежащим и говорят «Я болею голову» ✗ — так нельзя. Правильно: «У меня болит голова» ✓. (Заметьте: «Я болею» без объекта — это верно и значит «я болен, простужен».) У врача спрашивают: «Что у вас болит?». Пожелать здоровья: «Выздоравливай!» или «Не болей!».
ในรัสเซีย ความเจ็บปวดแสดงด้วยวิธีพิเศษ อวัยวะเป็นประธาน และคนอยู่ในกรณีที่ 2 หลังบุพบท "у": "У меня болит голова" — ตามตัว "ที่ฉันหัวเจ็บ" รูปแบบ: у меня, у тебя, у него, у неё, у нас, у вас กริยาสอดคล้องกับอวัยวะ: หนึ่ง — "болит" หลาย — "болят": "У меня болят ноги" (ฉันปวดขา) ข้อผิดที่พบบ่อย: ผู้พูดอังกฤษทำตัวเองเป็นประธานแล้วพูด "Я болею голову" ✗ — ทำไม่ได้ ที่ถูก: "У меня болит голова" ✓ (สังเกต: "Я болею" ไม่มีกรรมนั้นถูก แปลว่า "ฉันป่วย เป็นหวัด") ที่หมอถาม: "Что у вас болит?" (เจ็บตรงไหน?) อวยพรสุขภาพ: "Выздоравливай!" (หายไว ๆ!) หรือ "Не болей!" (อย่าป่วยนะ!)
- У меня болит голова. U menyá balít galavá. ฉันปวดหัว
- У него болят ноги. U nevó balyát nógi. เขาปวดขา
- У меня болит горло, я болею. U menyá balít górla, ya baléyu. ฉันเจ็บคอ ฉันป่วย
- Что у вас болит? Chto u vas balít? คุณเจ็บตรงไหน?
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →