Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 35

Много риса, мало соли 쌀은 많이, 소금은 조금

Mnóga rísa, mála sóli

이 책의 마지막 장 — 음식과 양에 관해. 22장, 26장, 특히 32장(«нет стола»)에서 이미 생격을 알아요. 이제 다시 적용해요: 양을 나타내는 «много»(많이), «мало»(적게), «немного»(조금) 뒤에서 명사는 「생격」이에요. 불가산 — 생격 단수: много риса, мало сахара, немного соли. 가산 복수 — 생격 복수: много фруктов. 논리는 «нет»와 같아요: «нет»도 «много»도 생격을 요구해요. 영국인 마이크는 «много рис» ✗라고 해요, 영어 «a lot of rice»에선 «rice»가 안 변하니까. 하지만 러시아어는 생격이 필요: «много риса» ✓. 이반이 32장의 «нет стола»와 연결해요. 소리 코너: «риса» = «RÍ-sa», «соли» = «SÓ-li»(부드러운 «л»).

В магазине — 가게에서

  1. ivan
  2. mike
  3. ivan
  4. mike
  5. ivan
  6. mike

Готовим ужин — 저녁 요리하기

  1. anya
  2. ivan
  3. anya
  4. ivan
  5. anya
  6. ivan
汉字PinyinPOSMeaning
рис ris n. 쌀, 밥
суп sup n. 수프, 국
мясо myása n. 고기
рыба rýba n. 생선
сахар sákhar n. 설탕
соль solʼ n. 소금
фрукты frúkty n. 과일
много mnóga adv. 많이
мало mála adv. 적게
немного nimnóga adv. 조금

Количество + родительный: «много риса» 양 + 생격: «много риса»

Слова количества «много», «мало», «немного» ведут себя так же, как «нет» из главы 32: после них существительное стоит в РОДИТЕЛЬНОМ падеже. Правило простое, и ты его уже знаешь. Неисчисляемая еда (её нельзя сосчитать) идёт в родительный единственного числа. Мужской род прибавляет «-а»: рис → много риса, сахар → мало сахара, суп → немного супа. Средний «-о» меняется на «-а»: мясо → много мяса. Женский «-а» меняется на «-ы»: рыба → много рыбы; а мягкий женский на «-ь» — на «-и»: соль → мало соли. Исчисляемое во множественном числе идёт в родительный множественного: фрукты → много фруктов. Сравни: «нет соли» (нет + родительный) и «мало соли» (мало + родительный) — один и тот же падеж. Ошибка Майка: по-английски «a lot of rice» слово «rice» не меняется, поэтому он говорит «много рис» ✗. Но по-русски: «много риса» ✓.

양을 나타내는 «много», «мало», «немного»는 32장의 «нет»와 똑같이 행동해요: 그 뒤 명사는 「생격」이에요. 규칙은 간단하고 이미 알아요. 셀 수 없는 음식(셀 수 없음)은 생격 단수로 가요. 남성은 «-а»를 더해요: рис → много риса, сахар → мало сахара, суп → немного супа. 중성 «-о»는 «-а»로: мясо → много мяса. 여성 «-а»는 «-ы»로: рыба → много рыбы; «-ь»로 끝나는 연음 여성은 «-и»로: соль → мало соли. 셀 수 있는 명사의 복수는 생격 복수로: фрукты → много фруктов. 비교: «нет соли»(нет + 생격)와 «мало соли»(мало + 생격) — 바로 같은 격. 마이크의 실수: 영어 «a lot of rice»에선 «rice»가 안 변해서 «много рис» ✗라고 해요. 하지만 러시아어: «много риса» ✓.

  • На кухне много риса. Na kúkhne mnóga rísa. 부엌에 쌀이 많아요.
  • В супе мало соли. V súpe mála sóli. 수프에 소금이 적어요.
  • Я купил немного мяса и рыбы. Ya kupíl nimnóga myása i rýby. 나는 고기와 생선을 조금 샀어요.
  • На столе много фруктов. Na stalé mnóga frúktaf. 식탁에 과일이 많아요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.