Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 35
Много риса, мало соли ข้าวเยอะ เกลือน้อย
บทสุดท้ายของหนังสือ — เรื่องอาหารและปริมาณ คุณรู้จักการกแสดงความเป็นเจ้าของ (genitive) แล้วจากบทที่ 22, 26 และโดยเฉพาะบทที่ 32 («нет стола») ตอนนี้ใช้อีกครั้ง: หลังคำบอกปริมาณ «много» (มาก), «мало» (น้อย), «немного» (นิดหน่อย) คำนามอยู่ในการก «สัมพันธการก» นับไม่ได้ — สัมพันธการกเอกพจน์: много риса, мало сахара, немного соли นับได้พหูพจน์ — สัมพันธการกพหูพจน์: много фруктов ตรรกะเหมือน «нет»: ทั้ง «нет» และ «много» ต้องใช้สัมพันธการก ไมค์คนอังกฤษพูด «много рис» ✗ เพราะอังกฤษ «a lot of rice» คำ «rice» ไม่เปลี่ยน แต่รัสเซียต้องใช้สัมพันธการก: «много риса» ✓ อีวานจะโยงกับ «нет стола» จากบทที่ 32 มุมเสียง: «риса» = «RÍ-sa», «соли» = «SÓ-li» («л» อ่อน)
บทสนทนา
В магазине — ที่ร้าน
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
บทสนทนา
Готовим ужин — ทำอาหารเย็น
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| рис | ris | n. | ข้าว |
| суп | sup | n. | ซุป |
| мясо | myása | n. | เนื้อ |
| рыба | rýba | n. | ปลา |
| сахар | sákhar | n. | น้ำตาล |
| соль | solʼ | n. | เกลือ |
| фрукты | frúkty | n. | ผลไม้ |
| много | mnóga | adv. | มาก, เยอะ |
| мало | mála | adv. | น้อย |
| немного | nimnóga | adv. | นิดหน่อย |
ไวยากรณ์
Количество + родительный: «много риса» ปริมาณ + สัมพันธการก: «много риса»
Слова количества «много», «мало», «немного» ведут себя так же, как «нет» из главы 32: после них существительное стоит в РОДИТЕЛЬНОМ падеже. Правило простое, и ты его уже знаешь. Неисчисляемая еда (её нельзя сосчитать) идёт в родительный единственного числа. Мужской род прибавляет «-а»: рис → много риса, сахар → мало сахара, суп → немного супа. Средний «-о» меняется на «-а»: мясо → много мяса. Женский «-а» меняется на «-ы»: рыба → много рыбы; а мягкий женский на «-ь» — на «-и»: соль → мало соли. Исчисляемое во множественном числе идёт в родительный множественного: фрукты → много фруктов. Сравни: «нет соли» (нет + родительный) и «мало соли» (мало + родительный) — один и тот же падеж. Ошибка Майка: по-английски «a lot of rice» слово «rice» не меняется, поэтому он говорит «много рис» ✗. Но по-русски: «много риса» ✓.
คำบอกปริมาณ «много», «мало», «немного» ทำตัวเหมือน «нет» จากบทที่ 32 ทุกประการ: หลังคำเหล่านี้คำนามอยู่ในการก «สัมพันธการก» กฎง่ายและคุณรู้แล้ว อาหารนับไม่ได้ (นับไม่ได้) ไปเป็นสัมพันธการกเอกพจน์ เพศชายเติม «-а»: рис → много риса, сахар → мало сахара, суп → немного супа เพศกลาง «-о» เปลี่ยนเป็น «-а»: мясо → много мяса เพศหญิง «-а» เปลี่ยนเป็น «-ы»: рыба → много рыбы; และเพศหญิงเสียงอ่อนลงท้าย «-ь» เป็น «-и»: соль → мало соли คำนามนับได้พหูพจน์ไปเป็นสัมพันธการกพหูพจน์: фрукты → много фруктов เทียบ: «нет соли» (нет + สัมพันธการก) และ «мало соли» (мало + สัมพันธการก) — การกเดียวกันเป๊ะ ข้อผิดของไมค์: อังกฤษ «a lot of rice» คำ «rice» ไม่เปลี่ยน เขาจึงพูด «много рис» ✗ แต่รัสเซีย: «много риса» ✓
- На кухне много риса. Na kúkhne mnóga rísa. ในครัวมีข้าวเยอะ
- В супе мало соли. V súpe mála sóli. ในซุปมีเกลือน้อย
- Я купил немного мяса и рыбы. Ya kupíl nimnóga myása i rýby. ฉันซื้อเนื้อและปลานิดหน่อย
- На столе много фруктов. Na stalé mnóga frúktaf. บนโต๊ะมีผลไม้เยอะ
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →