Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 35
Много риса, мало соли Beaucoup de riz, peu de sel
Le dernier chapitre du livre — sur la nourriture et la quantité. Tu connais déjà le cas génitif par les chapitres 22, 26 et surtout le 32 (« нет стола »). Maintenant, appliquons-le de nouveau : après les mots de quantité « много » (beaucoup), « мало » (peu), « немного » (un peu), le nom se met au GÉNITIF. Non comptable — génitif singulier : много риса, мало сахара, немного соли. Comptable au pluriel — génitif pluriel : много фруктов. La logique est la même qu'avec « нет » : « нет » comme « много » exigent le génitif. Mike, l'Anglais, dit « много рис » ✗ parce qu'en anglais « a lot of rice » le mot « rice » ne change pas. Mais en russe il faut le génitif : « много риса » ✓. Ivan le reliera à « нет стола » du chapitre 32. Coin du son : « риса » = « RÍ-sa », « соли » = « SÓ-li » (« л » mou).
Dialogue
В магазине — Au magasin
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
Dialogue
Готовим ужин — On prépare le dîner
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| рис | ris | n. | le riz |
| суп | sup | n. | la soupe |
| мясо | myása | n. | la viande |
| рыба | rýba | n. | le poisson |
| сахар | sákhar | n. | le sucre |
| соль | solʼ | n. | le sel |
| фрукты | frúkty | n. | les fruits |
| много | mnóga | adv. | beaucoup |
| мало | mála | adv. | peu |
| немного | nimnóga | adv. | un peu |
Grammar
Количество + родительный: «много риса» Quantité + génitif : « много риса »
Слова количества «много», «мало», «немного» ведут себя так же, как «нет» из главы 32: после них существительное стоит в РОДИТЕЛЬНОМ падеже. Правило простое, и ты его уже знаешь. Неисчисляемая еда (её нельзя сосчитать) идёт в родительный единственного числа. Мужской род прибавляет «-а»: рис → много риса, сахар → мало сахара, суп → немного супа. Средний «-о» меняется на «-а»: мясо → много мяса. Женский «-а» меняется на «-ы»: рыба → много рыбы; а мягкий женский на «-ь» — на «-и»: соль → мало соли. Исчисляемое во множественном числе идёт в родительный множественного: фрукты → много фруктов. Сравни: «нет соли» (нет + родительный) и «мало соли» (мало + родительный) — один и тот же падеж. Ошибка Майка: по-английски «a lot of rice» слово «rice» не меняется, поэтому он говорит «много рис» ✗. Но по-русски: «много риса» ✓.
Les mots de quantité « много », « мало », « немного » se comportent exactement comme « нет » du chapitre 32 : après eux le nom se met au GÉNITIF. La règle est simple, et tu la connais déjà. La nourriture non comptable (on ne peut pas la compter) va au génitif singulier. Le masculin ajoute « -а » : рис → много риса, сахар → мало сахара, суп → немного супа. Le neutre « -о » devient « -а » : мясо → много мяса. Le féminin « -а » devient « -ы » : рыба → много рыбы ; et le féminin mou en « -ь » devient « -и » : соль → мало соли. Un nom comptable au pluriel va au génitif pluriel : фрукты → много фруктов. Compare : « нет соли » (нет + génitif) et « мало соли » (мало + génitif) — exactement le même cas. L'erreur de Mike : en anglais « a lot of rice » le mot « rice » ne change pas, donc il dit « много рис » ✗. Mais en russe : « много риса » ✓.
- На кухне много риса. Na kúkhne mnóga rísa. Dans la cuisine il y a beaucoup de riz.
- В супе мало соли. V súpe mála sóli. Dans la soupe il y a peu de sel.
- Я купил немного мяса и рыбы. Ya kupíl nimnóga myása i rýby. J'ai acheté un peu de viande et de poisson.
- На столе много фруктов. Na stalé mnóga frúktaf. Sur la table il y a beaucoup de fruits.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →