Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 44

Что подарить маме? 엄마에게 뭘 선물할까?

Shto padarítʼ máme?

축하와 선물. 어휘: праздник, день рождения, подарок, торт, цветы, гость, вечеринка, открытка, сюрприз, дарить, поздравлять, желать. 핵심 문법: 선물 주는 법 — 동사 «дарить/подарить»(그리고 «дать»)는 「두 개」의 목적어를 취해요: 누구에게(수령자는 여격, 40장)와 무엇을(선물은 대격, 19장). «Я дарю МАМЕ ЦВЕТЫ»(엄마에게 꽃을 줘): маме — 누구에게?(여격), цветы — 무엇을?(대격). 수령자는 여격: мама → маме, друг → другу, брат → брату. 이는 «звоню маме»(40장)와 같은 여격이에요. 활용: я дарю, ты даришь, он дарит; «дай!»(줘!)는 «дать»에서. 영어 화자의 실수: 영어 «give MUM a gift»는 수령자에 어미가 없어서 대격으로 놔요: «Я дарю маму подарок» ✗ → «Я дарю МАМЕ подарок» ✓. 누구에게? — 여격; 무엇을? — 대격. 읽기: «праздник»의 안 읽는 «д»와 조합 «жд».

Я дарю маме цветы — 나는 엄마에게 꽃을 드려

  1. mike
  2. ivan
  3. mike
  4. ivan
  5. mike
  6. ivan

У Лены день рождения — 레나의 생일이야

  1. anya
  2. ivan
  3. anya
  4. ivan
  5. anya
  6. ivan
汉字PinyinPOSMeaning
праздник n. 명절, 축제
день рождения n. 생일
подарок n. 선물
торт n. 케이크
цветы n.
гость n. 손님
вечеринка n. 파티
открытка n. 카드, 엽서
сюрприз n. 서프라이즈, 놀람
дарить v. 선물하다
поздравлять v. 축하하다
желать v. 바라다, 기원하다

Дарить кому что — дательный + винительный 누구에게 무엇을 — 여격 + 대격

Глаголы дарения — «дарить/подарить» и «дать» — берут ДВА дополнения сразу: КОМУ (получатель) и ЧТО (подарок). Получатель стоит в ДАТЕЛЬНОМ падеже (глава 40), а подарок — в ВИНИТЕЛЬНОМ (глава 19). Схема: дарю + КОМУ (дат.) + ЧТО (вин.): «Я дарю МАМЕ ЦВЕТЫ». Кому? — маме (мама → маме, друг → другу, брат → брату, дети → детям). Что? — цветы (книга → книгу, торт → торт). Это тот же дательный получателя, что «звоню маме» (глава 40). Спряжение «дарить»: я дарю, ты даришь, он дарит, мы дарим, они дарят. «Подарить» (совершенный, один раз): я подарю, я подарил. От «дать» — короткая форма «дай!»: «Дай мне торт». Ошибка носителей английского: по-английски «give MUM a gift» — получатель без окончания, поэтому они ставят его в винительный, как прямое дополнение: «Я дарю маму подарок» ✗ (маму = вин.). Но получатель — в дательном: «Я дарю МАМЕ подарок» ✓. Спроси: кому? → дательный, что? → винительный.

「주다」류 동사 — «дарить/подарить»와 «дать» — 는 한 번에 「두 개」의 목적어를 취해요: 누구에게(수령자)와 무엇을(선물). 수령자는 「여격」(40장), 선물은 「대격」(19장). 구조: дарю + 누구에게(여격) + 무엇을(대격): «Я дарю МАМЕ ЦВЕТЫ». 누구에게? — маме(мама → маме, друг → другу, брат → брату, дети → детям). 무엇을? — цветы(книга → книгу, торт → торт). 이는 «звоню маме»(40장)와 같은 수령자 여격이에요. «дарить» 활용: я дарю, ты даришь, он дарит, мы дарим, они дарят. «подарить»(완료상, 한 번): я подарю, я подарил. «дать»에서 짧은 형태 «дай!»: «Дай мне торт». 영어 화자의 실수: 영어 «give MUM a gift»는 수령자에 어미가 없어서 직접목적어처럼 대격으로 놔요: «Я дарю маму подарок» ✗(маму=대격). 하지만 수령자는 여격: «Я дарю МАМЕ подарок» ✓. 물어요: 누구에게? → 여격, 무엇을? → 대격.

  • Я дарю маме цветы. Ya daryú máme tsvetý. 저는 엄마에게 꽃을 드려요.
  • Он подарил другу книгу. On padaríl drúgu knígu. 그는 친구에게 책을 선물했어요.
  • Что ты подаришь брату? Shto ty padáríshʼ brátu? 형에게 뭘 선물할 거예요?
  • Мы дарим детям подарки. My dárim détyam padárki. 우리는 아이들에게 선물을 줘요.
  • Дай мне торт, пожалуйста. Day mnye tort, pazháluysta. 케이크를 저에게 주세요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.