Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34

Hier, j'ai fait ça Ontem, fiz isso

O primeiro tempo do passado: o passé composé. Vocabulário: hier, le week-end dernier, déjà, manger, regarder, visiter, acheter, écouter, jouer, rencontrer. Gramática central: para uma ação terminada, toma « avoir » NO PRESENTE + o particípio passado. Para os verbos em -er, o particípio termina em -é: manger → mangé, regarder → regardé. « J'ai mangé » (comi), « tu as regardé », « il a visité », « nous avons acheté », « ils ont écouté ». O inglês diz « I ate / I have eaten » numa só palavra, por isso o anglófono esquece o auxiliar: « je mangé » ✗ → « j'ai mangé » ✓. Precisas sempre das duas peças: avoir + particípio. Canto dos sons: o particípio « -é » (« mangé », « acheté ») diz-se « é ».

« Je mangé » ou « j'ai mangé » ? — « Je mangé » ou « j'ai mangé »?

  1. Lucas Alors Mike, qu'est-ce que tu as fait hier ? Então Mike, o que fizeste ontem?
  2. Mike Hier, je mangé une pizza et je regardé un film. Ontem comi uma piza e vi um filme. (deslize: caiu o « ai/as » — precisa « j'ai mangé »)
  3. Lucas Presque ! Le passé a besoin de « avoir » : « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » tout seul, ça n'existe pas. Quase! O passado precisa de « avoir »: « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » sozinho não existe.
  4. Mike Ah oui ! Hier, j'ai mangé une pizza et j'ai regardé un film. Ah sim! Ontem comi uma piza e vi um filme.
  5. Lucas Voilà ! Et le week-end dernier ? É isso! E no fim de semana passado?
  6. Mike Le week-end dernier, j'ai visité un musée et j'ai acheté un livre. No fim de semana passado visitei um museu e comprei um livro.

Un week-end à Lyon — Um fim de semana em Lyon

  1. Camille Tu as passé un bon week-end ? Passaste um bom fim de semana?
  2. Lucas Oui ! J'ai visité Lyon avec Camille. Nous avons mangé dans un petit restaurant. Sim! Visitei Lyon com a Camille. Comemos num restaurante pequeno.
  3. Camille Moi aussi j'ai aimé ! Et tu as acheté quelque chose ? Eu também gostei! E compraste alguma coisa?
  4. Lucas J'ai acheté un livre et j'ai écouté de la musique dans le train du retour. Comprei um livro e ouvi música no comboio de volta.
  5. Camille Super ! Le week-end prochain, on visite Marseille ? Ótimo! No próximo fim de semana visitamos Marselha?
汉字PinyinPOSMeaning
hier adv. ontem
le week-end dernier n.m. no fim de semana passado
déjà adv.
manger v. comer
regarder v. ver
visiter v. visitar
acheter v. comprar
écouter v. ouvir
jouer v. jogar
rencontrer v. encontrar

Le passé composé : avoir + participe (-é) O passé composé: avoir + particípio (-é)

Jusqu'ici tout était au présent. Pour raconter une action FINIE, le français utilise le passé composé, qui se fait en DEUX morceaux : « avoir » au présent (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + le participe passé du verbe. Pour tous les verbes en -er, le participe est régulier : on remplace -er par -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Donc : « J'ai mangé une pizza », « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». Les mots du passé aident : hier, le week-end dernier, déjà. L'erreur classique de l'anglophone : en anglais « I ate / I watched » est UN seul mot, alors on oublie l'auxiliaire et on dit « je mangé », « hier je regardé ». Mais sans « avoir », la phrase n'existe pas en français. Il faut toujours les deux morceaux : « Hier j'ai mangé » ✓, jamais « Hier je mangé » ✗. Et « j' » remplace « je » devant une voyelle : je + ai = j'ai.

Até agora tudo estava no presente. Para contar uma ação TERMINADA, o francês usa o passé composé, feito de DUAS peças: « avoir » no presente (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + o particípio passado do verbo. Para todos os verbos em -er o particípio é regular: troca-se -er por -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Assim: « J'ai mangé une pizza » (comi uma piza), « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». As palavras de tempo passado ajudam: hier, le week-end dernier, déjà. O erro clássico do anglófono: em inglês « I ate / I watched » é UMA palavra, então esquece-se o auxiliar e diz-se « je mangé », « hier je regardé ». Mas sem « avoir » a frase não existe em francês. Precisas sempre das duas peças: « Hier j'ai mangé » ✓, nunca « Hier je mangé » ✗. E « j' » substitui « je » antes de vogal: je + ai = j'ai.

  • Hier, j'ai mangé au restaurant. Ontem comi no restaurante.
  • Tu as regardé un film hier soir ? Viste um filme ontem à noite?
  • Le week-end dernier, elle a visité Paris. No fim de semana passado ela visitou Paris.
  • Nous avons déjà acheté le pain. Já comprámos o pão.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.