Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34
Hier, j'ai fait ça Gestern habe ich das gemacht
Die erste Vergangenheit: das passé composé. Wortschatz: hier, le week-end dernier, déjà, manger, regarder, visiter, acheter, écouter, jouer, rencontrer. Kerngrammatik: für eine abgeschlossene Handlung nimm « avoir » IM PRÄSENS + das Partizip Perfekt. Bei -er-Verben endet das Partizip auf -é: manger → mangé, regarder → regardé. « J'ai mangé » (ich aß), « tu as regardé », « il a visité », « nous avons acheté », « ils ont écouté ». Englisch sagt « I ate / I have eaten » als ein Wort, also lässt der Englischsprecher das Hilfsverb weg: « je mangé » ✗ → « j'ai mangé » ✓. Du brauchst immer beide Teile: avoir + Partizip. Klang-Ecke: das Partizip « -é » (« mangé », « acheté ») spricht man « e ».
Dialogue
« Je mangé » ou « j'ai mangé » ? — « Je mangé » oder « j'ai mangé »?
- Lucas Alors Mike, qu'est-ce que tu as fait hier ? Also Mike, was hast du gestern gemacht?
- Mike Hier, je mangé une pizza et je regardé un film. Gestern aß ich eine Pizza und schaute einen Film. (Patzer: « ai/as » fehlt — braucht « j'ai mangé »)
- Lucas Presque ! Le passé a besoin de « avoir » : « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » tout seul, ça n'existe pas. Fast! Die Vergangenheit braucht « avoir »: « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » allein gibt es nicht.
- Mike Ah oui ! Hier, j'ai mangé une pizza et j'ai regardé un film. Ach ja! Gestern habe ich eine Pizza gegessen und einen Film angeschaut.
- Lucas Voilà ! Et le week-end dernier ? Genau! Und letztes Wochenende?
- Mike Le week-end dernier, j'ai visité un musée et j'ai acheté un livre. Letztes Wochenende habe ich ein Museum besichtigt und ein Buch gekauft.
Dialogue
Un week-end à Lyon — Ein Wochenende in Lyon
- Camille Tu as passé un bon week-end ? Hattest du ein schönes Wochenende?
- Lucas Oui ! J'ai visité Lyon avec Camille. Nous avons mangé dans un petit restaurant. Ja! Ich habe mit Camille Lyon besichtigt. Wir haben in einem kleinen Restaurant gegessen.
- Camille Moi aussi j'ai aimé ! Et tu as acheté quelque chose ? Mir hat es auch gefallen! Und hast du etwas gekauft?
- Lucas J'ai acheté un livre et j'ai écouté de la musique dans le train du retour. Ich habe ein Buch gekauft und im Zug zurück Musik gehört.
- Camille Super ! Le week-end prochain, on visite Marseille ? Super! Besichtigen wir nächstes Wochenende Marseille?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| hier | adv. | gestern | |
| le week-end dernier | n.m. | letztes Wochenende | |
| déjà | adv. | schon | |
| manger | v. | essen | |
| regarder | v. | anschauen | |
| visiter | v. | besichtigen | |
| acheter | v. | kaufen | |
| écouter | v. | hören | |
| jouer | v. | spielen | |
| rencontrer | v. | treffen |
Grammar
Le passé composé : avoir + participe (-é) Das passé composé: avoir + Partizip (-é)
Jusqu'ici tout était au présent. Pour raconter une action FINIE, le français utilise le passé composé, qui se fait en DEUX morceaux : « avoir » au présent (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + le participe passé du verbe. Pour tous les verbes en -er, le participe est régulier : on remplace -er par -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Donc : « J'ai mangé une pizza », « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». Les mots du passé aident : hier, le week-end dernier, déjà. L'erreur classique de l'anglophone : en anglais « I ate / I watched » est UN seul mot, alors on oublie l'auxiliaire et on dit « je mangé », « hier je regardé ». Mais sans « avoir », la phrase n'existe pas en français. Il faut toujours les deux morceaux : « Hier j'ai mangé » ✓, jamais « Hier je mangé » ✗. Et « j' » remplace « je » devant une voyelle : je + ai = j'ai.
Bis jetzt war alles im Präsens. Um eine ABGESCHLOSSENE Handlung zu erzählen, nutzt Französisch das passé composé, gebaut aus ZWEI Teilen: « avoir » im Präsens (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + das Partizip Perfekt des Verbs. Bei allen -er-Verben ist das Partizip regelmäßig: -er wird zu -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Also: « J'ai mangé une pizza » (ich aß eine Pizza), « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». Zeitwörter der Vergangenheit helfen: hier, le week-end dernier, déjà. Der klassische Fehler des Englischsprechers: im Englischen ist « I ate / I watched » EIN Wort, also lässt man das Hilfsverb weg und sagt « je mangé », « hier je regardé ». Aber ohne « avoir » existiert der Satz im Französischen nicht. Du brauchst immer beide Teile: « Hier j'ai mangé » ✓, nie « Hier je mangé » ✗. Und « j' » ersetzt « je » vor einem Vokal: je + ai = j'ai.
- Hier, j'ai mangé au restaurant. Gestern habe ich im Restaurant gegessen.
- Tu as regardé un film hier soir ? Hast du gestern Abend einen Film angeschaut?
- Le week-end dernier, elle a visité Paris. Letztes Wochenende hat sie Paris besichtigt.
- Nous avons déjà acheté le pain. Wir haben das Brot schon gekauft.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →