Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34

Hier, j'ai fait ça Gestern habe ich das gemacht

Die erste Vergangenheit: das passé composé. Wortschatz: hier, le week-end dernier, déjà, manger, regarder, visiter, acheter, écouter, jouer, rencontrer. Kerngrammatik: für eine abgeschlossene Handlung nimm « avoir » IM PRÄSENS + das Partizip Perfekt. Bei -er-Verben endet das Partizip auf -é: manger → mangé, regarder → regardé. « J'ai mangé » (ich aß), « tu as regardé », « il a visité », « nous avons acheté », « ils ont écouté ». Englisch sagt « I ate / I have eaten » als ein Wort, also lässt der Englischsprecher das Hilfsverb weg: « je mangé » ✗ → « j'ai mangé » ✓. Du brauchst immer beide Teile: avoir + Partizip. Klang-Ecke: das Partizip « -é » (« mangé », « acheté ») spricht man « e ».

« Je mangé » ou « j'ai mangé » ? — « Je mangé » oder « j'ai mangé »?

  1. Lucas Alors Mike, qu'est-ce que tu as fait hier ? Also Mike, was hast du gestern gemacht?
  2. Mike Hier, je mangé une pizza et je regardé un film. Gestern aß ich eine Pizza und schaute einen Film. (Patzer: « ai/as » fehlt — braucht « j'ai mangé »)
  3. Lucas Presque ! Le passé a besoin de « avoir » : « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » tout seul, ça n'existe pas. Fast! Die Vergangenheit braucht « avoir »: « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » allein gibt es nicht.
  4. Mike Ah oui ! Hier, j'ai mangé une pizza et j'ai regardé un film. Ach ja! Gestern habe ich eine Pizza gegessen und einen Film angeschaut.
  5. Lucas Voilà ! Et le week-end dernier ? Genau! Und letztes Wochenende?
  6. Mike Le week-end dernier, j'ai visité un musée et j'ai acheté un livre. Letztes Wochenende habe ich ein Museum besichtigt und ein Buch gekauft.

Un week-end à Lyon — Ein Wochenende in Lyon

  1. Camille Tu as passé un bon week-end ? Hattest du ein schönes Wochenende?
  2. Lucas Oui ! J'ai visité Lyon avec Camille. Nous avons mangé dans un petit restaurant. Ja! Ich habe mit Camille Lyon besichtigt. Wir haben in einem kleinen Restaurant gegessen.
  3. Camille Moi aussi j'ai aimé ! Et tu as acheté quelque chose ? Mir hat es auch gefallen! Und hast du etwas gekauft?
  4. Lucas J'ai acheté un livre et j'ai écouté de la musique dans le train du retour. Ich habe ein Buch gekauft und im Zug zurück Musik gehört.
  5. Camille Super ! Le week-end prochain, on visite Marseille ? Super! Besichtigen wir nächstes Wochenende Marseille?
汉字PinyinPOSMeaning
hier adv. gestern
le week-end dernier n.m. letztes Wochenende
déjà adv. schon
manger v. essen
regarder v. anschauen
visiter v. besichtigen
acheter v. kaufen
écouter v. hören
jouer v. spielen
rencontrer v. treffen

Le passé composé : avoir + participe (-é) Das passé composé: avoir + Partizip (-é)

Jusqu'ici tout était au présent. Pour raconter une action FINIE, le français utilise le passé composé, qui se fait en DEUX morceaux : « avoir » au présent (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + le participe passé du verbe. Pour tous les verbes en -er, le participe est régulier : on remplace -er par -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Donc : « J'ai mangé une pizza », « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». Les mots du passé aident : hier, le week-end dernier, déjà. L'erreur classique de l'anglophone : en anglais « I ate / I watched » est UN seul mot, alors on oublie l'auxiliaire et on dit « je mangé », « hier je regardé ». Mais sans « avoir », la phrase n'existe pas en français. Il faut toujours les deux morceaux : « Hier j'ai mangé » ✓, jamais « Hier je mangé » ✗. Et « j' » remplace « je » devant une voyelle : je + ai = j'ai.

Bis jetzt war alles im Präsens. Um eine ABGESCHLOSSENE Handlung zu erzählen, nutzt Französisch das passé composé, gebaut aus ZWEI Teilen: « avoir » im Präsens (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + das Partizip Perfekt des Verbs. Bei allen -er-Verben ist das Partizip regelmäßig: -er wird zu -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Also: « J'ai mangé une pizza » (ich aß eine Pizza), « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». Zeitwörter der Vergangenheit helfen: hier, le week-end dernier, déjà. Der klassische Fehler des Englischsprechers: im Englischen ist « I ate / I watched » EIN Wort, also lässt man das Hilfsverb weg und sagt « je mangé », « hier je regardé ». Aber ohne « avoir » existiert der Satz im Französischen nicht. Du brauchst immer beide Teile: « Hier j'ai mangé » ✓, nie « Hier je mangé » ✗. Und « j' » ersetzt « je » vor einem Vokal: je + ai = j'ai.

  • Hier, j'ai mangé au restaurant. Gestern habe ich im Restaurant gegessen.
  • Tu as regardé un film hier soir ? Hast du gestern Abend einen Film angeschaut?
  • Le week-end dernier, elle a visité Paris. Letztes Wochenende hat sie Paris besichtigt.
  • Nous avons déjà acheté le pain. Wir haben das Brot schon gekauft.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.