Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34
Hier, j'ai fait ça Ayer hice eso
El primer tiempo pasado: el passé composé. Vocabulario: hier, le week-end dernier, déjà, manger, regarder, visiter, acheter, écouter, jouer, rencontrer. Gramática clave: para una acción terminada, toma « avoir » EN PRESENTE + el participio pasado. Para los verbos en -er, el participio termina en -é: manger → mangé, regarder → regardé. « J'ai mangé » (comí), « tu as regardé », « il a visité », « nous avons acheté », « ils ont écouté ». El inglés dice « I ate / I have eaten » en una sola palabra, así que el angloparlante omite el auxiliar: « je mangé » ✗ → « j'ai mangé » ✓. Siempre necesitas las dos piezas: avoir + participio. Rincón de sonidos: el participio « -é » (« mangé », « acheté ») se dice « e ».
Dialogue
« Je mangé » ou « j'ai mangé » ? — ¿« Je mangé » o « j'ai mangé »?
- Lucas Alors Mike, qu'est-ce que tu as fait hier ? Entonces Mike, ¿qué hiciste ayer?
- Mike Hier, je mangé une pizza et je regardé un film. Ayer comí una pizza y vi una película. (desliz: omitió « ai/as » — necesita « j'ai mangé »)
- Lucas Presque ! Le passé a besoin de « avoir » : « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » tout seul, ça n'existe pas. ¡Casi! El pasado necesita « avoir »: « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » solo no existe.
- Mike Ah oui ! Hier, j'ai mangé une pizza et j'ai regardé un film. ¡Ah sí! Ayer comí una pizza y vi una película.
- Lucas Voilà ! Et le week-end dernier ? ¡Eso! ¿Y el fin de semana pasado?
- Mike Le week-end dernier, j'ai visité un musée et j'ai acheté un livre. El fin de semana pasado visité un museo y compré un libro.
Dialogue
Un week-end à Lyon — Un fin de semana en Lyon
- Camille Tu as passé un bon week-end ? ¿Pasaste un buen fin de semana?
- Lucas Oui ! J'ai visité Lyon avec Camille. Nous avons mangé dans un petit restaurant. ¡Sí! Visité Lyon con Camille. Comimos en un restaurante pequeño.
- Camille Moi aussi j'ai aimé ! Et tu as acheté quelque chose ? ¡A mí también me gustó! ¿Y compraste algo?
- Lucas J'ai acheté un livre et j'ai écouté de la musique dans le train du retour. Compré un libro y escuché música en el tren de vuelta.
- Camille Super ! Le week-end prochain, on visite Marseille ? ¡Genial! ¿El próximo fin de semana visitamos Marsella?
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| hier | adv. | ayer | |
| le week-end dernier | n.m. | el fin de semana pasado | |
| déjà | adv. | ya | |
| manger | v. | comer | |
| regarder | v. | mirar | |
| visiter | v. | visitar | |
| acheter | v. | comprar | |
| écouter | v. | escuchar | |
| jouer | v. | jugar | |
| rencontrer | v. | encontrar |
Grammar
Le passé composé : avoir + participe (-é) El passé composé: avoir + participio (-é)
Jusqu'ici tout était au présent. Pour raconter une action FINIE, le français utilise le passé composé, qui se fait en DEUX morceaux : « avoir » au présent (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + le participe passé du verbe. Pour tous les verbes en -er, le participe est régulier : on remplace -er par -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Donc : « J'ai mangé une pizza », « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». Les mots du passé aident : hier, le week-end dernier, déjà. L'erreur classique de l'anglophone : en anglais « I ate / I watched » est UN seul mot, alors on oublie l'auxiliaire et on dit « je mangé », « hier je regardé ». Mais sans « avoir », la phrase n'existe pas en français. Il faut toujours les deux morceaux : « Hier j'ai mangé » ✓, jamais « Hier je mangé » ✗. Et « j' » remplace « je » devant une voyelle : je + ai = j'ai.
Hasta ahora todo estaba en presente. Para contar una acción TERMINADA, el francés usa el passé composé, formado por DOS piezas: « avoir » en presente (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + el participio pasado del verbo. Para todos los verbos en -er el participio es regular: se cambia -er por -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Así: « J'ai mangé une pizza » (comí una pizza), « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». Las palabras de tiempo pasado ayudan: hier, le week-end dernier, déjà. El error clásico del angloparlante: en inglés « I ate / I watched » es UNA palabra, así que se omite el auxiliar y se dice « je mangé », « hier je regardé ». Pero sin « avoir » la frase no existe en francés. Siempre necesitas las dos piezas: « Hier j'ai mangé » ✓, nunca « Hier je mangé » ✗. Y « j' » reemplaza « je » ante vocal: je + ai = j'ai.
- Hier, j'ai mangé au restaurant. Ayer comí en el restaurante.
- Tu as regardé un film hier soir ? ¿Viste una película anoche?
- Le week-end dernier, elle a visité Paris. El fin de semana pasado ella visitó París.
- Nous avons déjà acheté le pain. Ya hemos comprado el pan.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →