Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 34
Hier, j'ai fait ça เมื่อวาน ฉันทำสิ่งนี้
กาลอดีตแรก: passé composé คำศัพท์: hier, le week-end dernier, déjà, manger, regarder, visiter, acheter, écouter, jouer, rencontrer ไวยากรณ์หลัก: สำหรับการกระทำที่จบแล้ว ใช้ « avoir » รูปปัจจุบัน + กริยาช่องสาม (past participle) สำหรับกริยา -er รูปนี้ลงท้าย -é: manger → mangé, regarder → regardé « J'ai mangé » (ฉันกินแล้ว), « tu as regardé », « il a visité », « nous avons acheté », « ils ont écouté » อังกฤษพูด « I ate / I have eaten » คำเดียว ผู้พูดอังกฤษเลยลืมกริยาช่วย: « je mangé » ✗ → « j'ai mangé » ✓ ต้องมีสองส่วนเสมอ: avoir + กริยาช่องสาม มุมเสียง: « -é » (« mangé », « acheté ») อ่าน « เอ »
บทสนทนา
« Je mangé » ou « j'ai mangé » ? — « je mangé » หรือ « j'ai mangé »?
- Lucas Alors Mike, qu'est-ce que tu as fait hier ? แล้วไมค์ เมื่อวานทำอะไรบ้าง?
- Mike Hier, je mangé une pizza et je regardé un film. เมื่อวานฉันกินพิซซ่าและดูหนัง (พลาด: ลืม « ai/as » — ต้อง « j'ai mangé »)
- Lucas Presque ! Le passé a besoin de « avoir » : « j'ai mangé », « j'ai regardé ». « Je mangé » tout seul, ça n'existe pas. เกือบแล้ว! อดีตต้องมี « avoir »: « j'ai mangé », « j'ai regardé » « je mangé » เดี่ยว ๆ ไม่มีอยู่จริง
- Mike Ah oui ! Hier, j'ai mangé une pizza et j'ai regardé un film. อ้อใช่! เมื่อวานฉันกินพิซซ่าและดูหนัง
- Lucas Voilà ! Et le week-end dernier ? นั่นแหละ! แล้วสุดสัปดาห์ที่แล้วล่ะ?
- Mike Le week-end dernier, j'ai visité un musée et j'ai acheté un livre. สุดสัปดาห์ที่แล้วฉันไปเที่ยวพิพิธภัณฑ์และซื้อหนังสือ
บทสนทนา
Un week-end à Lyon — สุดสัปดาห์ที่ลียง
- Camille Tu as passé un bon week-end ? สุดสัปดาห์สนุกไหม?
- Lucas Oui ! J'ai visité Lyon avec Camille. Nous avons mangé dans un petit restaurant. ใช่! ฉันไปเที่ยวลียงกับกามีย์ เรากินที่ร้านอาหารเล็ก ๆ
- Camille Moi aussi j'ai aimé ! Et tu as acheté quelque chose ? ฉันก็ชอบ! แล้วซื้ออะไรบ้างไหม?
- Lucas J'ai acheté un livre et j'ai écouté de la musique dans le train du retour. ฉันซื้อหนังสือหนึ่งเล่มและฟังเพลงบนรถไฟขากลับ
- Camille Super ! Le week-end prochain, on visite Marseille ? เยี่ยม! สุดสัปดาห์หน้าไปเที่ยวมาร์เซย์ไหม?
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| hier | adv. | เมื่อวาน | |
| le week-end dernier | n.m. | สุดสัปดาห์ที่แล้ว | |
| déjà | adv. | แล้ว | |
| manger | v. | กิน | |
| regarder | v. | ดู | |
| visiter | v. | ไปเที่ยว | |
| acheter | v. | ซื้อ | |
| écouter | v. | ฟัง | |
| jouer | v. | เล่น | |
| rencontrer | v. | พบ |
ไวยากรณ์
Le passé composé : avoir + participe (-é) passé composé: avoir + กริยาช่องสาม (-é)
Jusqu'ici tout était au présent. Pour raconter une action FINIE, le français utilise le passé composé, qui se fait en DEUX morceaux : « avoir » au présent (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + le participe passé du verbe. Pour tous les verbes en -er, le participe est régulier : on remplace -er par -é. manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté. Donc : « J'ai mangé une pizza », « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio ». Les mots du passé aident : hier, le week-end dernier, déjà. L'erreur classique de l'anglophone : en anglais « I ate / I watched » est UN seul mot, alors on oublie l'auxiliaire et on dit « je mangé », « hier je regardé ». Mais sans « avoir », la phrase n'existe pas en français. Il faut toujours les deux morceaux : « Hier j'ai mangé » ✓, jamais « Hier je mangé » ✗. Et « j' » remplace « je » devant une voyelle : je + ai = j'ai.
จนถึงตอนนี้ทุกอย่างเป็นปัจจุบัน จะเล่าการกระทำที่ « จบแล้ว » ภาษาฝรั่งเศสใช้ passé composé ซึ่งประกอบด้วยสองส่วน: « avoir » รูปปัจจุบัน (j'ai, tu as, il a, nous avons, vous avez, ils ont) + กริยาช่องสามของกริยานั้น สำหรับกริยา -er ทุกตัว รูปนี้สม่ำเสมอ: เปลี่ยน -er เป็น -é manger → mangé, regarder → regardé, visiter → visité, acheter → acheté, écouter → écouté ดังนั้น: « J'ai mangé une pizza » (ฉันกินพิซซ่าแล้ว), « Tu as regardé un film », « Elle a visité Paris », « Nous avons acheté du pain », « Ils ont écouté la radio » คำบอกเวลาอดีตช่วยได้: hier, le week-end dernier, déjà ข้อผิดคลาสสิกของผู้พูดอังกฤษ: อังกฤษ « I ate / I watched » เป็นคำเดียว จึงลืมกริยาช่วยแล้วพูด « je mangé », « hier je regardé » แต่ถ้าไม่มี « avoir » ประโยคนั้นไม่มีในฝรั่งเศส ต้องมีสองส่วนเสมอ: « Hier j'ai mangé » ✓ ไม่เคย « Hier je mangé » ✗ และ « j' » แทน « je » หน้าสระ: je + ai = j'ai
- Hier, j'ai mangé au restaurant. เมื่อวานฉันกินที่ร้านอาหาร
- Tu as regardé un film hier soir ? เมื่อคืนคุณดูหนังไหม?
- Le week-end dernier, elle a visité Paris. สุดสัปดาห์ที่แล้วเธอไปเที่ยวปารีส
- Nous avons déjà acheté le pain. เราซื้อขนมปังแล้ว
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →