Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 30
Was machst du morgen? O que fazes amanhã?
Fazer planos e convidar. Vocabulário: der Plan, morgen, heute Abend, das Wochenende, einladen, die Einladung, das Kino, das Café, treffen, zusammen. Ponto-chave: o verbo está sempre na posição 2. Se a frase começa com uma expressão de tempo, o verbo e o sujeito trocam de lugar — „Morgen fahre ich nach Berlin“ (Amanhã vou a Berlim), „Heute Abend gehen wir ins Kino“ (Hoje à noite vamos ao cinema). Os anglófonos mantêm a ordem sujeito-verbo: „Morgen ich fahre nach Berlin“ ✗ → „Morgen fahre ich nach Berlin“ ✓. Convidar: „Wollen wir ins Kino gehen?“ (Vamos ao cinema?), „Hast du Lust?“ (Apetece-te?), „Gern!“ (Com gosto!) ou „Tut mir leid, ich kann nicht“ (Desculpa, não posso). Canto da pronúncia: o ensurdecimento final — no fim da palavra „b/d/g“ tornam-se „p/t/k“ (Tag = „Tak“, und = „unt“, Abend = „AH-bent“).
Dialogue
Morgen ich fahre / Morgen fahre ich
- Lukas Hast du Pläne für morgen, Mike? Tens planos para amanhã, Mike?
- Mike Ja. Morgen ich fahre nach Berlin. Sim. Amanhã vou a Berlim. (deslize: depois de uma palavra de tempo à frente, o verbo tem de estar na posição 2 — o sujeito vai atrás: „Morgen fahre ich …“)
- Lukas Fast! Das Verb kommt an Platz zwei: „Morgen fahre ich …“ Quase! O verbo vem em segundo lugar: „Morgen fahre ich …“
- Mike Ah, klar: Morgen fahre ich nach Berlin. Ah, claro: Amanhã vou a Berlim.
- Lukas Schön! Und heute Abend? Hast du Lust auf Kino? Boa! E hoje à noite? Apetece-te cinema?
- Mike Gern! Heute Abend gehe ich mit dir ins Kino. Com gosto! Hoje à noite vou ao cinema contigo.
Dialogue
Eine Einladung — Um convite
- Lena Lukas, hast du am Samstag Zeit? Lukas, tens tempo no sábado?
- Lukas Ja, am Samstag bin ich frei. Warum? Sim, no sábado estou livre. Porquê?
- Lena Wollen wir zusammen ins Café gehen? Vamos juntos a um café?
- Lukas Gern! Wann treffen wir uns? Com gosto! Quando nos encontramos?
- Lena Um drei Uhr am Marktplatz. Passt das? Às três na praça do mercado. Serve?
- Lukas Perfekt. Bis Samstag, Lena! Perfeito. Até sábado, Lena!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| der Plan | n.m. | o plano | |
| morgen | adv. | amanhã | |
| heute Abend | phrase | hoje à noite | |
| das Wochenende | n.n. | o fim de semana (am Wochenende) | |
| einladen | v. | convidar (ich lade … ein) | |
| die Einladung | n.f. | o convite | |
| das Kino | n.n. | o cinema (ins Kino gehen) | |
| das Café | n.n. | o café (local) | |
| treffen | v. | encontrar-se (wir treffen uns) | |
| zusammen | adv. | juntos | |
| Hast du Lust? | phrase | Apetece-te? |
Grammar
Verb auf Position 2: Inversion nach der Zeitangabe Verbo na posição 2: inversão após a expressão de tempo
Die wichtigste Regel im deutschen Hauptsatz: das konjugierte Verb steht immer an zweiter Stelle. Beginnt der Satz normal mit dem Subjekt, ist alles einfach: „Ich fahre morgen nach Berlin.“ Stellt man aber die Zeitangabe nach vorne (für Betonung), dann rutscht das Subjekt hinter das Verb — das nennt man Inversion: „Morgen fahre ich nach Berlin.“ Das Verb bleibt auf Platz 2, Subjekt und Zeitangabe tauschen. Der typische Fehler: Englischsprachige behalten Subjekt vor Verb und sagen „Morgen ich fahre …“ ✗. Richtig: „Morgen fahre ich …“ ✓. So auch: „Heute Abend gehen wir ins Kino“, „Am Wochenende treffe ich Freunde“. Einladen kann man mit „Wollen wir …?“ + Infinitiv am Ende: „Wollen wir ins Kino gehen?“. Man antwortet „Gern!“ oder „Tut mir leid, ich kann nicht“.
A regra mais importante na oração principal alemã: o verbo conjugado está sempre em segundo lugar. Se a frase começa normalmente com o sujeito, tudo é fácil: „Ich fahre morgen nach Berlin“ (Vou a Berlim amanhã). Mas se puseres a expressão de tempo à frente (para enfatizar), o sujeito desliza para trás do verbo — chama-se inversão: „Morgen fahre ich nach Berlin.“ O verbo fica no lugar 2, sujeito e expressão de tempo trocam. O erro típico: os anglófonos mantêm o sujeito antes do verbo e dizem „Morgen ich fahre …“ ✗. Certo: „Morgen fahre ich …“ ✓. Igualmente: „Heute Abend gehen wir ins Kino“ (Hoje à noite vamos ao cinema), „Am Wochenende treffe ich Freunde“ (Ao fim de semana encontro-me com amigos). Convida-se com „Wollen wir …?“ + infinitivo no fim: „Wollen wir ins Kino gehen?“ (Vamos ao cinema?). Responde-se „Gern!“ (Com gosto!) ou „Tut mir leid, ich kann nicht“ (Desculpa, não posso).
- Morgen fahre ich nach Berlin. Amanhã vou a Berlim.
- Heute Abend gehen wir ins Kino. Hoje à noite vamos ao cinema.
- Wollen wir zusammen einen Kaffee trinken? Vamos tomar um café juntos?
- Tut mir leid, am Wochenende kann ich nicht. Desculpa, ao fim de semana não posso.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →