Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 30
Was machst du morgen? Что ты делаешь завтра?
Строить планы и приглашать. Лексика: der Plan, morgen, heute Abend, das Wochenende, einladen, die Einladung, das Kino, das Café, treffen, zusammen. Ключевой момент: глагол всегда на 2-й позиции. Если предложение начинается с обстоятельства времени, глагол и подлежащее меняются местами — „Morgen fahre ich nach Berlin“ (Завтра я еду в Берлин), „Heute Abend gehen wir ins Kino“ (Сегодня вечером мы идём в кино). Англоговорящие сохраняют порядок подлежащее-глагол: „Morgen ich fahre nach Berlin“ ✗ → „Morgen fahre ich nach Berlin“ ✓. Приглашение: „Wollen wir ins Kino gehen?“ (Пойдём в кино?), „Hast du Lust?“ (Есть желание?), „Gern!“ (С удовольствием!) или „Tut mir leid, ich kann nicht“ (Извини, я не могу). Уголок произношения: оглушение в конце — в конце слова „b/d/g“ становятся „p/t/k“ (Tag = „Tak“, und = „unt“, Abend = „AH-bent“).
Dialogue
Morgen ich fahre / Morgen fahre ich
- Lukas Hast du Pläne für morgen, Mike? У тебя есть планы на завтра, Майк?
- Mike Ja. Morgen ich fahre nach Berlin. Да. Завтра я еду в Берлин. (оговорка: после вынесенного вперёд слова времени глагол должен быть на 2-й позиции — подлежащее уходит за него: „Morgen fahre ich …“)
- Lukas Fast! Das Verb kommt an Platz zwei: „Morgen fahre ich …“ Почти! Глагол идёт на втором месте: „Morgen fahre ich …“
- Mike Ah, klar: Morgen fahre ich nach Berlin. А, ясно: Завтра я еду в Берлин.
- Lukas Schön! Und heute Abend? Hast du Lust auf Kino? Отлично! А сегодня вечером? Хочешь в кино?
- Mike Gern! Heute Abend gehe ich mit dir ins Kino. С удовольствием! Сегодня вечером я пойду с тобой в кино.
Dialogue
Eine Einladung — Приглашение
- Lena Lukas, hast du am Samstag Zeit? Лукас, у тебя есть время в субботу?
- Lukas Ja, am Samstag bin ich frei. Warum? Да, в субботу я свободен. А что?
- Lena Wollen wir zusammen ins Café gehen? Пойдём вместе в кафе?
- Lukas Gern! Wann treffen wir uns? С удовольствием! Когда встретимся?
- Lena Um drei Uhr am Marktplatz. Passt das? В три часа на рыночной площади. Подходит?
- Lukas Perfekt. Bis Samstag, Lena! Отлично. До субботы, Лена!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| der Plan | n.m. | план | |
| morgen | adv. | завтра | |
| heute Abend | phrase | сегодня вечером | |
| das Wochenende | n.n. | выходные (am Wochenende) | |
| einladen | v. | приглашать (ich lade … ein) | |
| die Einladung | n.f. | приглашение | |
| das Kino | n.n. | кино (ins Kino gehen) | |
| das Café | n.n. | кафе | |
| treffen | v. | встречаться (wir treffen uns) | |
| zusammen | adv. | вместе | |
| Hast du Lust? | phrase | Есть желание? |
Grammar
Verb auf Position 2: Inversion nach der Zeitangabe Глагол на 2-й позиции: инверсия после обстоятельства времени
Die wichtigste Regel im deutschen Hauptsatz: das konjugierte Verb steht immer an zweiter Stelle. Beginnt der Satz normal mit dem Subjekt, ist alles einfach: „Ich fahre morgen nach Berlin.“ Stellt man aber die Zeitangabe nach vorne (für Betonung), dann rutscht das Subjekt hinter das Verb — das nennt man Inversion: „Morgen fahre ich nach Berlin.“ Das Verb bleibt auf Platz 2, Subjekt und Zeitangabe tauschen. Der typische Fehler: Englischsprachige behalten Subjekt vor Verb und sagen „Morgen ich fahre …“ ✗. Richtig: „Morgen fahre ich …“ ✓. So auch: „Heute Abend gehen wir ins Kino“, „Am Wochenende treffe ich Freunde“. Einladen kann man mit „Wollen wir …?“ + Infinitiv am Ende: „Wollen wir ins Kino gehen?“. Man antwortet „Gern!“ oder „Tut mir leid, ich kann nicht“.
Самое важное правило в немецком главном предложении: спрягаемый глагол всегда на втором месте. Если предложение начинается обычно с подлежащего, всё просто: „Ich fahre morgen nach Berlin“ (Я еду в Берлин завтра). Но если поставить обстоятельство времени вперёд (для акцента), подлежащее уходит за глагол — это называется инверсией: „Morgen fahre ich nach Berlin.“ Глагол остаётся на 2-м месте, подлежащее и обстоятельство меняются местами. Типичная ошибка: англоговорящие держат подлежащее перед глаголом и говорят „Morgen ich fahre …“ ✗. Правильно: „Morgen fahre ich …“ ✓. Так же: „Heute Abend gehen wir ins Kino“ (Сегодня вечером мы идём в кино), „Am Wochenende treffe ich Freunde“ (На выходных я встречаюсь с друзьями). Приглашать можно с „Wollen wir …?“ + инфинитив в конце: „Wollen wir ins Kino gehen?“ (Пойдём в кино?). Отвечают „Gern!“ (С удовольствием!) или „Tut mir leid, ich kann nicht“ (Извини, я не могу).
- Morgen fahre ich nach Berlin. Завтра я еду в Берлин.
- Heute Abend gehen wir ins Kino. Сегодня вечером мы идём в кино.
- Wollen wir zusammen einen Kaffee trinken? Выпьем кофе вместе?
- Tut mir leid, am Wochenende kann ich nicht. Извини, на выходных я не могу.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →