Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 27
취미가 뭐예요? Qual é o teu passatempo?
Falar de passatempos e tempo livre. Palavras: 취미 (passatempo), 운동 (exercício/desporto), 축구 (futebol), 음악 (música), 영화 (filme), 노래 (canção), 여행 (viagem), 등산 (caminhada na montanha), 수영 (natação), 좋아하다 (gostar de). Gramática-chave: "좋아하다" é um verbo. Aquilo de que se gosta leva "을/를" (como o objeto do ch19): 축구를 좋아해요, 음악을 좋아해요. O "좋다" do ch7 é adjetivo e leva "이/가" (축구가 좋아요). Os anglófonos usam mal "이/가" com "좋아하다" — "저는 축구가 좋아해요" ✗ → "저는 축구를 좋아해요" ✓. Canto cultural: o lazer coreano (노래방 karaoke, montanhismo, 찜질방 saunas). Canto de pronúncia: o enfraquecimento do ㅎ em "좋아해요" [조아해요].
Dialogue
축구가 좋아해요? 축구를 좋아해요?
- Jieun 마이클 씨, 취미가 뭐예요? Michael, qual é o teu passatempo?
- Michael 저는 축구가 좋아해요. Gosto de futebol. (deslize: 좋아하다 é verbo — o objeto leva 을/를, não 이/가: "축구를 좋아해요")
- Jieun "좋아하다"는 "을/를"을 써요: 축구를 좋아해요. "좋아하다" leva "을/를": 축구를 좋아해요.
- Michael 아, 저는 축구를 좋아해요. 그리고 영화를 좋아해요. Ah, gosto de futebol. E gosto de filmes.
Dialogue
뭘 좋아해요? — De que gostas?
- Michael 지은 씨는 뭘 좋아해요? Jieun, de que gostas?
- Jieun 저는 음악을 좋아해요. 그리고 영화를 좋아해요. Gosto de música. E gosto de filmes.
- Michael 운동도 좋아해요? Também gostas de desporto?
- Jieun 네, 수영을 좋아해요. 마이클 씨는 뭘 좋아해요? Sim, gosto de nadar. Michael, de que gostas tu?
- Michael 저는 등산을 좋아해요. Gosto de montanhismo.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 취미 | chwimi | n. | passatempo |
| 운동 | undong | n. | exercício, desporto |
| 축구 | chukgu | n. | futebol |
| 음악 | eumak | n. | música |
| 영화 | yeonghwa | n. | filme |
| 노래 | norae | n. | canção |
| 여행 | yeohaeng | n. | viagem |
| 등산 | deungsan | n. | montanhismo |
| 수영 | suyeong | n. | natação |
| 좋아하다 | joahada | v. | gostar de (→ 좋아해요) |
Grammar
"좋아하다"와 "을/를": 축구를 좋아해요 "좋아하다" com "을/를": 축구를 좋아해요
ch7에서 "좋다"(형용사, 이/가)와 "좋아하다"(동사)를 배웠어요. 이제 "좋아하다"를 완성해요: 좋아하는 대상에는 목적어 표시 "을/를"을 붙여요 (ch19의 "을/를 주세요"처럼). 받침이 있으면 "을", 없으면 "를": 축구를 좋아해요, 음악을 좋아해요, 영화를 좋아해요, 운동을 좋아해요. "좋다"는 형용사라서 "이/가"를 쓰지만 (한국이 좋아요), "좋아하다"는 동사라서 "을/를"을 써요. 영어의 "I like soccer"를 그대로 옮겨 "축구가 좋아해요"라고 하면 틀려요 — "좋아하다"의 대상은 "을/를"이에요: "축구를 좋아해요". 무엇을 좋아하는지 물을 때는 "뭘 좋아해요?"(= 뭐를 좋아해요?)라고 해요.
No ch7 aprendemos "좋다" (adjetivo, 이/가) e "좋아하다" (verbo). Agora completamos "좋아하다": aquilo de que se gosta leva a marca de objeto "을/를" (como "을/를 주세요" do ch19). Usa "을" após consoante final, "를" se não houver: 축구를 좋아해요, 음악을 좋아해요, 영화를 좋아해요, 운동을 좋아해요. "좋다" é adjetivo e leva "이/가" (한국이 좋아요), mas "좋아하다" é verbo e leva "을/를". Copiar o inglês "I like soccer" como "축구가 좋아해요" está errado — o objeto de "좋아하다" leva "을/를": "축구를 좋아해요". Para perguntar de que alguém gosta, diz "뭘 좋아해요?" (= 뭐를 좋아해요?).
- 저는 축구를 좋아해요. Jeoneun chukgureul joahaeyo. Gosto de futebol.
- 음악을 좋아해요. Eumageul joahaeyo. Gosto de música.
- 저는 여행을 좋아해요. 등산도 좋아해요. Jeoneun yeohaengeul joahaeyo. Deungsando joahaeyo. Gosto de viajar. Também gosto de montanhismo.
- 뭘 좋아해요? Mwol joahaeyo? De que gostas?
Culture
한국 사람들의 여가 생활 Os tempos livres dos coreanos
Os coreanos adoram passar o tempo livre juntos. Aos fins de semana vão a um 노래방 (sala de karaoke) com amigos, fazem caminhadas em família e descansam num 찜질방 (sauna). O modo como as pessoas relaxam diz muito de uma cultura.
A sala de karaoke (노래방)
A hugely popular pastime in Korea is the "노래방". You rent a room and sing songs with friends. After a work dinner, on a birthday, or the day an exam ends — people go to a 노래방 to let off steam. It is fine if you cannot sing well. What matters is enjoying it together.
O montanhismo e a natureza
Korea is a mountainous country, so hiking is a hobby for people of all ages. On weekend mornings, people in hiking gear head for the mountains. At the summit they eat 김밥 (rice rolls) and enjoy the fresh air. Hiking is both exercise and time to chat with friends.
Saunas e salas de computadores
When they want to rest, Koreans go to a "찜질방". In warm rooms they sweat, drink 식혜 (sweet rice punch), and even sleep. Young people play games together at a "PC방" (internet café). In this way, most Korean leisure has one thing in common: it is done "together".
Em resumo: o lazer coreano é sobre estar em conjunto, não a sós. Canta num 노래방, sobe uma montanha, descansa num 찜질방. Quando alguém te pergunta "뭐 좋아해요?" (de que gostas?), é muitas vezes também um convite para conviver.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →