Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 27

취미가 뭐예요? Quel est ton loisir ?

Chwimiga mwoyeyo?

Parler de loisirs et de temps libre. Mots : 취미 (loisir), 운동 (exercice/sport), 축구 (football), 음악 (musique), 영화 (film), 노래 (chanson), 여행 (voyage), 등산 (randonnée), 수영 (natation), 좋아하다 (aimer). Grammaire clé : « 좋아하다 » est un verbe. Ce qu'on aime prend « 을/를 » (comme l'objet du ch19) : 축구를 좋아해요, 음악을 좋아해요. Le « 좋다 » du ch7 est un adjectif et prend « 이/가 » (축구가 좋아요). Les anglophones emploient à tort « 이/가 » avec « 좋아하다 » — « 저는 축구가 좋아해요 » ✗ → « 저는 축구를 좋아해요 » ✓. Coin culturel : les loisirs coréens (노래방 karaoké, randonnée, 찜질방 saunas). Coin prononciation : l'affaiblissement du ㅎ dans « 좋아해요 » [조아해요].

축구가 좋아해요? 축구를 좋아해요? — 축구가 좋아해요 ? 축구를 좋아해요 ?

  1. Jieun 마이클 씨, 취미가 뭐예요? Michael, quel est ton loisir ?
  2. Michael 저는 축구가 좋아해요. J'aime le football. (lapsus : 좋아하다 est un verbe — son objet prend 을/를, pas 이/가 : « 축구를 좋아해요 »)
  3. Jieun "좋아하다"는 "을/를"을 써요: 축구를 좋아해요. « 좋아하다 » prend « 을/를 » : 축구를 좋아해요.
  4. Michael 아, 저는 축구를 좋아해요. 그리고 영화를 좋아해요. Ah, j'aime le football. Et j'aime les films.

뭘 좋아해요? — Qu'aimes-tu ?

  1. Michael 지은 씨는 뭘 좋아해요? Jieun, qu'aimes-tu ?
  2. Jieun 저는 음악을 좋아해요. 그리고 영화를 좋아해요. J'aime la musique. Et j'aime les films.
  3. Michael 운동도 좋아해요? Tu aimes aussi le sport ?
  4. Jieun 네, 수영을 좋아해요. 마이클 씨는 뭘 좋아해요? Oui, j'aime nager. Michael, qu'aimes-tu ?
  5. Michael 저는 등산을 좋아해요. J'aime la randonnée.
汉字PinyinPOSMeaning
취미 chwimi n. loisir
운동 undong n. exercice, sport
축구 chukgu n. football
음악 eumak n. musique
영화 yeonghwa n. film
노래 norae n. chanson
여행 yeohaeng n. voyage
등산 deungsan n. randonnée
수영 suyeong n. natation
좋아하다 joahada v. aimer (→ 좋아해요)

"좋아하다"와 "을/를": 축구를 좋아해요 « 좋아하다 » avec « 을/를 » : 축구를 좋아해요

ch7에서 "좋다"(형용사, 이/가)와 "좋아하다"(동사)를 배웠어요. 이제 "좋아하다"를 완성해요: 좋아하는 대상에는 목적어 표시 "을/를"을 붙여요 (ch19의 "을/를 주세요"처럼). 받침이 있으면 "을", 없으면 "를": 축구를 좋아해요, 음악을 좋아해요, 영화를 좋아해요, 운동을 좋아해요. "좋다"는 형용사라서 "이/가"를 쓰지만 (한국이 좋아요), "좋아하다"는 동사라서 "을/를"을 써요. 영어의 "I like soccer"를 그대로 옮겨 "축구가 좋아해요"라고 하면 틀려요 — "좋아하다"의 대상은 "을/를"이에요: "축구를 좋아해요". 무엇을 좋아하는지 물을 때는 "뭘 좋아해요?"(= 뭐를 좋아해요?)라고 해요.

Au ch7 nous avons appris « 좋다 » (adjectif, 이/가) et « 좋아하다 » (verbe). Maintenant nous complétons « 좋아하다 » : ce qu'on aime prend la marque d'objet « 을/를 » (comme « 을/를 주세요 » au ch19). Emploie « 을 » après une consonne finale, « 를 » sinon : 축구를 좋아해요, 음악을 좋아해요, 영화를 좋아해요, 운동을 좋아해요. « 좋다 » est un adjectif et prend « 이/가 » (한국이 좋아요), mais « 좋아하다 » est un verbe et prend « 을/를 ». Copier l'anglais « I like soccer » en « 축구가 좋아해요 » est faux — l'objet de « 좋아하다 » prend « 을/를 » : « 축구를 좋아해요 ». Pour demander ce que quelqu'un aime, dis « 뭘 좋아해요? » (= 뭐를 좋아해요?).

  • 저는 축구를 좋아해요. Jeoneun chukgureul joahaeyo. J'aime le football.
  • 음악을 좋아해요. Eumageul joahaeyo. J'aime la musique.
  • 저는 여행을 좋아해요. 등산도 좋아해요. Jeoneun yeohaengeul joahaeyo. Deungsando joahaeyo. J'aime voyager. J'aime aussi la randonnée.
  • 뭘 좋아해요? Mwol joahaeyo? Qu'est-ce que tu aimes ?

한국 사람들의 여가 생활 Les loisirs des Coréens

Les Coréens adorent passer leur temps libre ensemble. Le week-end, ils vont au 노래방 (salle de chant) entre amis, font de la randonnée en famille et se reposent au 찜질방 (sauna). La façon dont les gens se détendent en dit long sur une culture.

La salle de chant (노래방)

A hugely popular pastime in Korea is the "노래방". You rent a room and sing songs with friends. After a work dinner, on a birthday, or the day an exam ends — people go to a 노래방 to let off steam. It is fine if you cannot sing well. What matters is enjoying it together.

La randonnée et la nature

Korea is a mountainous country, so hiking is a hobby for people of all ages. On weekend mornings, people in hiking gear head for the mountains. At the summit they eat 김밥 (rice rolls) and enjoy the fresh air. Hiking is both exercise and time to chat with friends.

Saunas et salles de jeux

When they want to rest, Koreans go to a "찜질방". In warm rooms they sweat, drink 식혜 (sweet rice punch), and even sleep. Young people play games together at a "PC방" (internet café). In this way, most Korean leisure has one thing in common: it is done "together".

En résumé : les loisirs coréens, c'est être ensemble, pas seul. Chante dans un 노래방, gravis une montagne, repose-toi dans un 찜질방. Quand quelqu'un te demande « 뭐 좋아해요? » (qu'aimes-tu ?), c'est souvent aussi une invitation à sortir ensemble.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.