Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 28
날씨가 어때요? Como está o tempo?
Falar do tempo. Palavras: 날씨 (tempo), 덥다 (estar calor), 춥다 (estar frio), 비 (chuva), 눈 (neve), 바람 (vento), 맑다 (estar limpo/sol), 흐리다 (estar nublado), 여름 (verão), 겨울 (inverno). Gramática-chave: o tempo diz-se com adjetivos — "날씨가 더워요" (está calor), "날씨가 추워요" (está frio), "날씨가 맑아요" (está limpo). A chuva e a neve usam "오다" (vir) — "비가 와요" (chove), "눈이 와요" (neva), como os verbos do ch18. "덥다, 춥다" são ㅂ-irregulares, por isso dão "더워요, 추워요". Os anglófonos usam a cópula "이에요/예요 (be)" com o tempo — "오늘은 비예요" ✗ → "오늘은 비가 와요" ✓, "날씨가 더위예요" ✗ → "날씨가 더워요" ✓. Canto de pronúncia: o ㅂ-irregular (덥다 → 더워요).
Dialogue
비예요? 비가 와요?
- Jieun 마이클 씨, 오늘 날씨가 어때요? Michael, como está o tempo hoje?
- Michael 음… 오늘은 비예요. 그리고 날씨가 더위예요. Hum... hoje é chuva. E o tempo é calor. (deslize: o tempo não leva a cópula 이에요/예요 — usa "비가 와요" e "날씨가 더워요")
- Jieun 날씨는 "이에요"가 아니에요: 비가 와요, 날씨가 더워요. O tempo não é "이에요": 비가 와요, 날씨가 더워요.
- Michael 아, 비가 와요. 그리고 날씨가 더워요. Ah, está a chover. E está calor.
Dialogue
여름과 겨울 — Verão e inverno
- Michael 지은 씨, 한국은 여름에 더워요? Jieun, na Coreia faz calor no verão?
- Jieun 네, 여름에 더워요. 그리고 비가 와요. Sim, no verão está calor. E chove.
- Michael 겨울은 어때요? E o inverno?
- Jieun 겨울에 추워요. 눈이 와요. No inverno está frio. Neva.
- Michael 오늘은 날씨가 맑아요. 좋아요! Hoje está limpo. Que bom!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 날씨 | nalssi | n. | tempo (clima) |
| 덥다 | deopda | adj. | estar calor (→ 더워요) |
| 춥다 | chupda | adj. | estar frio (→ 추워요) |
| 비 | bi | n. | chuva |
| 눈 | nun | n. | neve |
| 바람 | baram | n. | vento |
| 맑다 | makda | adj. | estar limpo (→ 맑아요) |
| 흐리다 | heurida | adj. | estar nublado (→ 흐려요) |
| 여름 | yeoreum | n. | verão |
| 겨울 | gyeoul | n. | inverno |
Grammar
날씨: "날씨가 더워요", "비가 와요" O tempo: "날씨가 더워요", "비가 와요"
날씨는 "이에요/예요"가 아니라 형용사로 말해요. "[날씨/계절]이/가 + 형용사요": 날씨가 더워요, 날씨가 추워요, 날씨가 맑아요, 날씨가 흐려요. "덥다, 춥다"는 받침 ㅂ이 "워"로 바뀌는 ㅂ 불규칙이에요: 덥다 → 더워요, 춥다 → 추워요. 비와 눈은 형용사가 아니라 동사 "오다"(→ 와요)를 써요: 비가 와요, 눈이 와요, 바람이 불어요("불다" → 불어요). 영어의 "It is rain / It is hot"을 그대로 옮겨 "오늘은 비예요", "날씨가 더위예요"라고 하면 틀려요 — 비는 "비가 와요", 더위는 "날씨가 더워요"예요. 계절과 함께: "여름에 더워요", "겨울에 추워요" (ch17의 시간 "에"처럼).
O tempo diz-se com adjetivos, não com "이에요/예요". "[tempo/estação]이/가 + adjetivo요": 날씨가 더워요 (está calor), 날씨가 추워요 (está frio), 날씨가 맑아요 (está limpo), 날씨가 흐려요 (está nublado). "덥다, 춥다" são ㅂ-irregulares — o ㅂ final torna-se "워": 덥다 → 더워요, 춥다 → 추워요. A chuva e a neve usam não um adjetivo mas o verbo "오다" (vir → 와요): 비가 와요 (chove), 눈이 와요 (neva), 바람이 불어요 (o vento sopra, de 불다). Copiar o inglês "It is rain / It is hot" como "오늘은 비예요", "날씨가 더위예요" está errado — a chuva é "비가 와요", o calor é "날씨가 더워요". Com estações: "여름에 더워요" (no verão está calor), "겨울에 추워요" (no inverno está frio), como o "에" temporal do ch17.
- 오늘 날씨가 더워요. Oneul nalssiga deowoyo. Hoje está calor.
- 겨울에 눈이 와요. Gyeoure nuni wayo. No inverno neva.
- 비가 와요. 그리고 바람이 불어요. Biga wayo. Geurigo barami bureoyo. Está a chover. E o vento sopra.
- 오늘은 날씨가 맑아요. Oneureun nalssiga malgayo. Hoje está limpo.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →