Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 45

Ya hablo español Já falo espanhol

Revisão e fecho do nível A1. Vocabulário de conectores: y, pero, o, porque, entonces, por eso, también, además, así que, pues. Ponto-chave: até agora disseste frases curtas; os conectores unem-nas num pequeno discurso. "y" acrescenta, "pero" contrasta, "o" dá alternativa, "porque" dá a causa (responde "porquê?"), e "por eso / así que / entonces" dão a consequência (o resultado). "también" acrescenta algo igual. Com eles, tudo o que aprendeste (presente, passado, futuro, gustar, poder…) combina-se em frases longas e naturais. Erro dos anglófonos: colam duas frases com uma vírgula, como em inglês ("Estoy cansado, me voy" ✗), ou traduzem "so" com "muy". Em espanhol é preciso um conector: "Estoy cansado, así que me voy" ✓. Canto da pronúncia: ao falar seguido, as vogais entre palavras unem-se (sinalefa): "porque_es", "y_ahora" soam ligadas.

Estoy cansado, me voy / Estoy cansado, así que me voy

  1. Lucía Mike, ¡hablas mucho mejor! ¿Vienes a la fiesta esta noche? Mike, falas muito melhor! Vens à festa esta noite?
  2. Mike Quiero ir, estoy cansado, me voy a dormir. Quero ir, estou cansado, vou dormir. (deslize: as orações precisam de conectores — "pero" e "así que")
  3. Lucía En español necesitas conectores: "Quiero ir, PERO estoy cansado, ASÍ QUE me voy a dormir". Em espanhol precisas de conectores: "Quiero ir, PERO estoy cansado, ASÍ QUE me voy a dormir".
  4. Mike Ah, claro. "Pero" para el contraste y "así que" para el resultado, ¿no? Ah, claro. "Pero" para o contraste e "así que" para o resultado, não?
  5. Lucía Exacto. Y si quieres dar la causa, usa "porque": "no voy porque estoy cansado". Exato. E se quiseres dar a causa, usa "porque": "no voy porque estoy cansado".
  6. Mike Entonces: no voy porque estoy cansado, pero mañana os invito a todos. ¿Qué tal? Então: não vou porque estou cansado, mas amanhã convido-vos a todos. Que tal?
  7. Lucía ¡Perfecto! Frases largas, con conectores. Ya hablas español de verdad. Perfeito! Frases longas, com conectores. Já falas espanhol a sério.

Un año de español — Um ano de espanhol

  1. Carlos Lucía, ¿te acuerdas del primer día? No sabíamos decir nada. Lucía, lembras-te do primeiro dia? Não sabíamos dizer nada.
  2. Lucía Sí, y ahora hablamos del pasado, del futuro y hasta contamos viajes. ¡Qué cambio! Sim, e agora falamos do passado, do futuro e até contamos viagens. Que mudança!
  3. Carlos Me gusta mucho el español, así que quiero seguir en el nivel A2. Gosto muito de espanhol, por isso quero continuar no nível A2.
  4. Lucía Yo también. Podemos estudiar juntos porque así es más fácil y más divertido. Eu também. Podemos estudar juntos porque assim é mais fácil e mais divertido.
  5. Carlos Buena idea. Entonces, ¿celebramos hoy el fin del A1 con una tarta? Boa ideia. Então, celebramos hoje o fim do A1 com um bolo?
  6. Lucía ¡Claro que sí! Lo hemos conseguido. ¡Felicidades a los dos! Claro que sim! Conseguimos. Parabéns aos dois!
汉字PinyinPOSMeaning
y conj. e
pero conj. mas
o conj. ou
porque conj. porque
entonces adv. então
por eso expr. por isso
también adv. também
además adv. além disso
así que expr. por isso, então
pues adv. pois, então

Unir frases: y, pero, porque, así que Unir frases: y, pero, porque, así que

¡Enhorabuena! Ya conoces el presente, el pasado, el futuro, "gustar", "poder" y mucho vocabulario. El último paso del A1 es unir tus frases cortas en frases largas y naturales con CONECTORES. Los más útiles: "y" (añade: "canto Y bailo"), "pero" (contrasta: "quiero ir, PERO no puedo"), "o" (alternativa: "¿café O té?"), "también" y "además" (añaden más: "hablo español y TAMBIÉN un poco de francés"). Para la CAUSA, usa "porque" (responde "¿por qué?"): "No fui PORQUE llovía". Para la CONSECUENCIA (el resultado), usa "por eso", "así que" o "entonces": "Llovía, POR ESO no fui" / "Estoy cansado, ASÍ QUE me voy a dormir". Fíjate: "porque" introduce la causa; "así que / por eso" introducen el efecto — son las dos caras de la misma moneda. Error de los angloparlantes: en inglés se pueden pegar dos frases solo con una coma ("I'm tired, I'm leaving"), pero en español eso suena incompleto: hace falta un conector → "Estoy cansado, así que me voy" ✓. No traduzcas "so" con "muy"; el "so" de consecuencia es "así que / por eso".

Parabéns! Já conheces o presente, o passado, o futuro, "gustar", "poder" e muito vocabulário. O último passo do A1 é unir as tuas frases curtas em frases longas e naturais com CONECTORES. Os mais úteis: "y" (acrescenta: "canto Y bailo", canto e danço), "pero" (contrasta: "quiero ir, PERO no puedo", quero ir mas não posso), "o" (alternativa: "¿café O té?"), "también" e "además" (acrescentam mais: "hablo español y TAMBIÉN un poco de francés"). Para a CAUSA, usa "porque" (responde "porquê?"): "No fui PORQUE llovía" (não fui porque chovia). Para a CONSEQUÊNCIA (o resultado), usa "por eso", "así que" ou "entonces": "Llovía, POR ESO no fui" / "Estoy cansado, ASÍ QUE me voy a dormir" (estou cansado, por isso vou dormir). Repara: "porque" introduz a causa; "así que / por eso" introduzem o efeito — os dois lados da mesma moeda. Erro dos anglófonos: em inglês podem-se colar duas frases só com uma vírgula ("I'm tired, I'm leaving"), mas em espanhol isso soa incompleto: é preciso um conector → "Estoy cansado, así que me voy" ✓. Não traduzas "so" com "muy"; o "so" de consequência é "así que / por eso".

  • Quiero ir a la fiesta, pero estoy cansado. Quero ir à festa, mas estou cansado.
  • No fui a la playa porque llovía. Não fui à praia porque chovia.
  • Mañana tengo un examen, así que hoy estudio. Amanhã tenho um exame, por isso hoje estudo.
  • Hablo inglés y también estudio español porque me gusta. Falo inglês e também estudo espanhol porque gosto.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.