Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 45
Ya hablo español Sekarang saya bisa berbahasa Spanyol
Ulasan dan penutup level A1. Kosakata kata sambung: y, pero, o, porque, entonces, por eso, también, además, así que, pues. Poin utama: sampai sekarang kamu mengucapkan kalimat pendek; kata sambung menggabungkannya jadi sebuah pidato kecil. "y" menambah, "pero" mengontraskan, "o" memberi alternatif, "porque" memberi sebab (menjawab "kenapa?"), dan "por eso / así que / entonces" memberi akibat (hasil). "también" menambah hal yang sama. Dengan semuanya, semua yang kamu pelajari (kini, lampau, nanti, gustar, poder…) berpadu jadi kalimat panjang dan alami. Kesalahan penutur Inggris: menempel dua kalimat dengan koma seperti Inggris ("Estoy cansado, me voy" ✗), atau menerjemahkan "so" dengan "muy". Dalam bahasa Spanyol perlu kata sambung: "Estoy cansado, así que me voy" ✓. Sudut pengucapan: dalam ucapan bersambung, vokal antar kata menyatu (sinalefa): "porque_es", "y_ahora" terdengar menyatu.
Dialogue
Estoy cansado, me voy / Estoy cansado, así que me voy
- Lucía Mike, ¡hablas mucho mejor! ¿Vienes a la fiesta esta noche? Mike, kamu berbicara jauh lebih baik! Datang ke pesta malam ini?
- Mike Quiero ir, estoy cansado, me voy a dormir. Saya mau pergi, saya lelah, saya mau tidur. (slip: klausa perlu kata sambung — "pero" dan "así que")
- Lucía En español necesitas conectores: "Quiero ir, PERO estoy cansado, ASÍ QUE me voy a dormir". Dalam bahasa Spanyol perlu kata sambung: "Quiero ir, PERO estoy cansado, ASÍ QUE me voy a dormir".
- Mike Ah, claro. "Pero" para el contraste y "así que" para el resultado, ¿no? Ah, benar. "Pero" untuk kontras dan "así que" untuk hasil, kan?
- Lucía Exacto. Y si quieres dar la causa, usa "porque": "no voy porque estoy cansado". Tepat. Dan kalau mau memberi sebab, pakai "porque": "no voy porque estoy cansado".
- Mike Entonces: no voy porque estoy cansado, pero mañana os invito a todos. ¿Qué tal? Jadi: saya tak pergi karena lelah, tapi besok saya undang kalian semua. Bagaimana?
- Lucía ¡Perfecto! Frases largas, con conectores. Ya hablas español de verdad. Sempurna! Kalimat panjang, dengan kata sambung. Sekarang kamu benar-benar berbahasa Spanyol.
Dialogue
Un año de español — Setahun bahasa Spanyol
- Carlos Lucía, ¿te acuerdas del primer día? No sabíamos decir nada. Lucía, ingat hari pertama? Kita tak bisa mengatakan apa-apa.
- Lucía Sí, y ahora hablamos del pasado, del futuro y hasta contamos viajes. ¡Qué cambio! Ya, dan sekarang kita bicara tentang masa lalu, masa depan, bahkan menceritakan perjalanan. Perubahan yang luar biasa!
- Carlos Me gusta mucho el español, así que quiero seguir en el nivel A2. Saya sangat suka bahasa Spanyol, jadi saya mau lanjut ke level A2.
- Lucía Yo también. Podemos estudiar juntos porque así es más fácil y más divertido. Saya juga. Kita bisa belajar bersama karena begitu lebih mudah dan lebih seru.
- Carlos Buena idea. Entonces, ¿celebramos hoy el fin del A1 con una tarta? Ide bagus. Kalau begitu, hari ini kita rayakan akhir A1 dengan kue?
- Lucía ¡Claro que sí! Lo hemos conseguido. ¡Felicidades a los dos! Tentu saja! Kita berhasil. Selamat untuk kita berdua!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| y | conj. | dan | |
| pero | conj. | tapi | |
| o | conj. | atau | |
| porque | conj. | karena | |
| entonces | adv. | kalau begitu, jadi | |
| por eso | expr. | karena itu, maka | |
| también | adv. | juga | |
| además | adv. | lagi pula, selain itu | |
| así que | expr. | sehingga | |
| pues | adv. | yah, kalau begitu |
Grammar
Unir frases: y, pero, porque, así que Menyambung kalimat: y, pero, porque, así que
¡Enhorabuena! Ya conoces el presente, el pasado, el futuro, "gustar", "poder" y mucho vocabulario. El último paso del A1 es unir tus frases cortas en frases largas y naturales con CONECTORES. Los más útiles: "y" (añade: "canto Y bailo"), "pero" (contrasta: "quiero ir, PERO no puedo"), "o" (alternativa: "¿café O té?"), "también" y "además" (añaden más: "hablo español y TAMBIÉN un poco de francés"). Para la CAUSA, usa "porque" (responde "¿por qué?"): "No fui PORQUE llovía". Para la CONSECUENCIA (el resultado), usa "por eso", "así que" o "entonces": "Llovía, POR ESO no fui" / "Estoy cansado, ASÍ QUE me voy a dormir". Fíjate: "porque" introduce la causa; "así que / por eso" introducen el efecto — son las dos caras de la misma moneda. Error de los angloparlantes: en inglés se pueden pegar dos frases solo con una coma ("I'm tired, I'm leaving"), pero en español eso suena incompleto: hace falta un conector → "Estoy cansado, así que me voy" ✓. No traduzcas "so" con "muy"; el "so" de consecuencia es "así que / por eso".
Selamat! Sekarang kamu tahu kini, lampau, nanti, "gustar", "poder", dan banyak kosakata. Langkah terakhir A1 adalah menyambung kalimat pendekmu menjadi kalimat panjang dan alami dengan KATA SAMBUNG. Yang paling berguna: "y" (menambah: "canto Y bailo", saya menyanyi dan menari), "pero" (mengontraskan: "quiero ir, PERO no puedo", saya mau pergi tapi tak bisa), "o" (alternatif: "¿café O té?"), "también" dan "además" (menambah lagi: "hablo español y TAMBIÉN un poco de francés"). Untuk SEBAB, pakai "porque" (menjawab "kenapa?"): "No fui PORQUE llovía" (saya tak pergi karena hujan). Untuk AKIBAT (hasil), pakai "por eso", "así que" atau "entonces": "Llovía, POR ESO no fui" / "Estoy cansado, ASÍ QUE me voy a dormir" (saya lelah jadi mau tidur). Perhatikan: "porque" memperkenalkan sebab; "así que / por eso" memperkenalkan akibat — dua sisi mata uang yang sama. Kesalahan penutur Inggris: dalam bahasa Inggris dua kalimat bisa ditempel hanya dengan koma ("I'm tired, I'm leaving"), tapi dalam bahasa Spanyol itu terdengar tak lengkap: perlu kata sambung → "Estoy cansado, así que me voy" ✓. Jangan terjemahkan "so" dengan "muy"; "so" akibat adalah "así que / por eso".
- Quiero ir a la fiesta, pero estoy cansado. Saya mau ke pesta, tapi saya lelah.
- No fui a la playa porque llovía. Saya tak pergi ke pantai karena hujan.
- Mañana tengo un examen, así que hoy estudio. Besok saya ada ujian, jadi hari ini saya belajar.
- Hablo inglés y también estudio español porque me gusta. Saya berbahasa Inggris dan juga belajar bahasa Spanyol karena saya menyukainya.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →