Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 34

Sudah selesai Ya está hecho

Vocabulario de pasado: sudah, belum, kemarin, tadi, tadi malam, selesai, pulang, bertemu, minum, lupa. Gramática clave: los verbos indonesios no cambian por el tiempo — "makan" sigue siendo "makan". Para marcar un hecho terminado, pon "sudah" (ya) ANTES del verbo: "Saya sudah makan" (ya comí / he comido). El negativo es "belum" (todavía no), también antes del verbo: "Saya belum makan". Se pueden añadir palabras de tiempo como "kemarin" (ayer), "tadi" (hace un rato): "Kemarin saya pergi ke pasar" (ayer fui al mercado) — el verbo sigue igual. En el cap. 30 aprendiste "akan" (futuro) antes del verbo; "sudah" es su pareja para el pasado — el mismo lugar, antes del verbo. El inglés deja "already" al final ("I ate already"), así que los angloparlantes ponen "sudah" al final: "Saya makan sudah" ✗ → "Saya sudah makan" ✓. Rincón de sonidos: "sudah", "belum", "kemarin".

Sudah makan? — ¿Ya comiste?

  1. Budi Mike, kamu sudah makan? Mike, ¿ya comiste?
  2. Mike Ya, saya makan sudah. Sí, ya comí. (desliz: "sudah" va antes del verbo, no al final)
  3. Budi "sudah" sebelum kata kerja, Mike: "Saya sudah makan". "sudah" antes del verbo, Mike: "Saya sudah makan".
  4. Mike Oh, "Saya sudah makan". Tapi saya belum minum kopi. Ah, "Saya sudah makan". Pero todavía no he tomado café.
  5. Budi Bagus! "belum" juga sebelum kata kerja: "belum minum". ¡Bien! "belum" también antes del verbo: "belum minum".
  6. Mike Mengerti. Kemarin saya sudah bertemu Sari. Entendido. Ayer ya me vi con Sari.

Akhir pekan kemarin — El fin de semana pasado

  1. Sari Mike, kemarin kamu ke mana? Mike, ¿adónde fuiste ayer?
  2. Mike Kemarin saya pergi ke pantai. Saya sudah berenang. Ayer fui a la playa. Ya nadé.
  3. Sari Wah, seru! Kamu sudah makan siang di sana? ¡Vaya, qué bien! ¿Ya almorzaste allí?
  4. Mike Belum. Saya makan tadi malam di rumah. Todavía no. Comí anoche en casa.
  5. Sari Oh ya, kamu sudah selesai tugasmu? Ah, cierto, ¿ya terminaste tu tarea?
  6. Mike Sudah! Tadi pagi saya sudah selesai. ¡Sí! Esta mañana ya terminé.
汉字PinyinPOSMeaning
sudah adv. ya
belum adv. todavía no
kemarin adv. ayer
tadi adv. hace un rato
tadi malam adv. anoche
selesai v. terminar
pulang v. volver a casa
bertemu v. encontrarse, ver
minum v. beber
lupa v. olvidar

sudah + kata kerja — kejadian yang sudah selesai sudah + verbo — hechos terminados

Kata kerja bahasa Indonesia tidak berubah untuk waktu: "makan" bisa berarti eat, ate, atau eaten. Untuk menandai bahwa suatu kejadian sudah selesai, taruh "sudah" (already) TEPAT SEBELUM kata kerja: "Saya sudah makan" (I have eaten / I already ate). Bentuk negatifnya adalah "belum" (not yet), juga sebelum kata kerja: "Saya belum makan" (I have not eaten yet). Perhatikan jawaban khas: "Sudah" (ya, sudah) atau "Belum" (belum). Untuk menegaskan kapan, tambahkan kata waktu di depan atau belakang kalimat: "Kemarin saya pergi ke pasar", "Saya bertemu dia tadi" — kata kerjanya tetap tidak berubah; kata waktulah yang membawa makna lampau. Ingat bab 30: "akan" (will) diletakkan sebelum kata kerja untuk masa depan. "sudah" menempati slot yang sama untuk masa lampau: akan makan (akan makan) ↔ sudah makan (sudah makan). Bahasa Inggris membiarkan "already" berpindah ke akhir ("I ate already"), maka penutur Inggris tergoda menaruh "sudah" di akhir: "Saya makan sudah" ✗. Letaknya sebelum kata kerja: "Saya sudah makan" ✓.

Los verbos indonesios no cambian por el tiempo: "makan" puede ser eat, ate o eaten. Para marcar que un hecho está completo, pon "sudah" (ya) JUSTO ANTES del verbo: "Saya sudah makan" (ya comí / he comido). El negativo es "belum" (todavía no), también antes del verbo: "Saya belum makan" (todavía no he comido). Fíjate en las respuestas típicas: "Sudah" (sí, hecho) o "Belum" (todavía no). Para precisar el momento, añade una palabra de tiempo al inicio o al final: "Kemarin saya pergi ke pasar" (ayer fui al mercado), "Saya bertemu dia tadi" (lo vi hace un rato) — el verbo sigue sin cambiar; la palabra de tiempo aporta el pasado. Recuerda el cap. 30: "akan" (futuro) va antes del verbo. "sudah" ocupa el mismo lugar para el pasado: akan makan (comeré) ↔ sudah makan (he comido). El inglés deja "already" al final ("I ate already"), así que los angloparlantes tienden a poner "sudah" al final: "Saya makan sudah" ✗. Su lugar es antes del verbo: "Saya sudah makan" ✓.

  • Saya sudah makan. Ya he comido.
  • Dia sudah pulang. Él ya se ha ido a casa.
  • Kami belum makan. Todavía no hemos comido.
  • Kemarin saya pergi ke pasar. Ayer fui al mercado.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.