Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 34
Sudah selesai Ya está hecho
Vocabulario de pasado: sudah, belum, kemarin, tadi, tadi malam, selesai, pulang, bertemu, minum, lupa. Gramática clave: los verbos indonesios no cambian por el tiempo — "makan" sigue siendo "makan". Para marcar un hecho terminado, pon "sudah" (ya) ANTES del verbo: "Saya sudah makan" (ya comí / he comido). El negativo es "belum" (todavía no), también antes del verbo: "Saya belum makan". Se pueden añadir palabras de tiempo como "kemarin" (ayer), "tadi" (hace un rato): "Kemarin saya pergi ke pasar" (ayer fui al mercado) — el verbo sigue igual. En el cap. 30 aprendiste "akan" (futuro) antes del verbo; "sudah" es su pareja para el pasado — el mismo lugar, antes del verbo. El inglés deja "already" al final ("I ate already"), así que los angloparlantes ponen "sudah" al final: "Saya makan sudah" ✗ → "Saya sudah makan" ✓. Rincón de sonidos: "sudah", "belum", "kemarin".
Dialogue
Sudah makan? — ¿Ya comiste?
- Budi Mike, kamu sudah makan? Mike, ¿ya comiste?
- Mike Ya, saya makan sudah. Sí, ya comí. (desliz: "sudah" va antes del verbo, no al final)
- Budi "sudah" sebelum kata kerja, Mike: "Saya sudah makan". "sudah" antes del verbo, Mike: "Saya sudah makan".
- Mike Oh, "Saya sudah makan". Tapi saya belum minum kopi. Ah, "Saya sudah makan". Pero todavía no he tomado café.
- Budi Bagus! "belum" juga sebelum kata kerja: "belum minum". ¡Bien! "belum" también antes del verbo: "belum minum".
- Mike Mengerti. Kemarin saya sudah bertemu Sari. Entendido. Ayer ya me vi con Sari.
Dialogue
Akhir pekan kemarin — El fin de semana pasado
- Sari Mike, kemarin kamu ke mana? Mike, ¿adónde fuiste ayer?
- Mike Kemarin saya pergi ke pantai. Saya sudah berenang. Ayer fui a la playa. Ya nadé.
- Sari Wah, seru! Kamu sudah makan siang di sana? ¡Vaya, qué bien! ¿Ya almorzaste allí?
- Mike Belum. Saya makan tadi malam di rumah. Todavía no. Comí anoche en casa.
- Sari Oh ya, kamu sudah selesai tugasmu? Ah, cierto, ¿ya terminaste tu tarea?
- Mike Sudah! Tadi pagi saya sudah selesai. ¡Sí! Esta mañana ya terminé.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| sudah | adv. | ya | |
| belum | adv. | todavía no | |
| kemarin | adv. | ayer | |
| tadi | adv. | hace un rato | |
| tadi malam | adv. | anoche | |
| selesai | v. | terminar | |
| pulang | v. | volver a casa | |
| bertemu | v. | encontrarse, ver | |
| minum | v. | beber | |
| lupa | v. | olvidar |
Grammar
sudah + kata kerja — kejadian yang sudah selesai sudah + verbo — hechos terminados
Kata kerja bahasa Indonesia tidak berubah untuk waktu: "makan" bisa berarti eat, ate, atau eaten. Untuk menandai bahwa suatu kejadian sudah selesai, taruh "sudah" (already) TEPAT SEBELUM kata kerja: "Saya sudah makan" (I have eaten / I already ate). Bentuk negatifnya adalah "belum" (not yet), juga sebelum kata kerja: "Saya belum makan" (I have not eaten yet). Perhatikan jawaban khas: "Sudah" (ya, sudah) atau "Belum" (belum). Untuk menegaskan kapan, tambahkan kata waktu di depan atau belakang kalimat: "Kemarin saya pergi ke pasar", "Saya bertemu dia tadi" — kata kerjanya tetap tidak berubah; kata waktulah yang membawa makna lampau. Ingat bab 30: "akan" (will) diletakkan sebelum kata kerja untuk masa depan. "sudah" menempati slot yang sama untuk masa lampau: akan makan (akan makan) ↔ sudah makan (sudah makan). Bahasa Inggris membiarkan "already" berpindah ke akhir ("I ate already"), maka penutur Inggris tergoda menaruh "sudah" di akhir: "Saya makan sudah" ✗. Letaknya sebelum kata kerja: "Saya sudah makan" ✓.
Los verbos indonesios no cambian por el tiempo: "makan" puede ser eat, ate o eaten. Para marcar que un hecho está completo, pon "sudah" (ya) JUSTO ANTES del verbo: "Saya sudah makan" (ya comí / he comido). El negativo es "belum" (todavía no), también antes del verbo: "Saya belum makan" (todavía no he comido). Fíjate en las respuestas típicas: "Sudah" (sí, hecho) o "Belum" (todavía no). Para precisar el momento, añade una palabra de tiempo al inicio o al final: "Kemarin saya pergi ke pasar" (ayer fui al mercado), "Saya bertemu dia tadi" (lo vi hace un rato) — el verbo sigue sin cambiar; la palabra de tiempo aporta el pasado. Recuerda el cap. 30: "akan" (futuro) va antes del verbo. "sudah" ocupa el mismo lugar para el pasado: akan makan (comeré) ↔ sudah makan (he comido). El inglés deja "already" al final ("I ate already"), así que los angloparlantes tienden a poner "sudah" al final: "Saya makan sudah" ✗. Su lugar es antes del verbo: "Saya sudah makan" ✓.
- Saya sudah makan. Ya he comido.
- Dia sudah pulang. Él ya se ha ido a casa.
- Kami belum makan. Todavía no hemos comido.
- Kemarin saya pergi ke pasar. Ayer fui al mercado.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →