Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 36

ぎんこうで はたらいて います ฉันทำงานที่ธนาคาร

Ginkō de hataraite imasu

พูดเรื่องงาน คำศัพท์: shigoto, kaisha, kaishain, isha, kangoshi, enjinia, ten'in, ginkō, hataraku, isogashii ไวยากรณ์สำคัญ: เมื่อพูดถึงงานปัจจุบัน ใช้ "…de hataraite imasu" "hataraite" คือรูปเทของ "hataraku" (บทที่ 25) + "imasu" (บทที่ 9) แสดงการกระทำหรือสภาพที่ยังดำเนินอยู่ตอนนี้: "ginkō de hataraite imasu" (ทำงานที่ธนาคาร), "Tōkyō ni sunde imasu" (อาศัยที่โตเกียว) อาชีพก็บอกด้วย "N desu" ได้: "isha desu" (เป็นหมอ) ผู้พูดอังกฤษมักใช้ "hatarakimasu" ธรรมดากับงานปัจจุบันด้วย: "ginkō de hatarakimasu" ✗ → "ginkō de hataraite imasu" ✓ มุมคานะ: เสียงของรูปเท (hataraite, tsutomete) และการเชื่อม "…te imasu"

はたらきます / はたらいて います — hatarakimasu / hataraite imasu

  1. Yuki マイクさん、いま しごとは なんですか? ไมค์ ตอนนี้ทำงานอะไร?
  2. Mike エンジニアです。かいしゃで はたらきます。 ฉันเป็นวิศวกร ฉันทำงานที่บริษัท (พลาด: งานปัจจุบันใช้ te-iru → kaisha de hataraite imasu)
  3. Yuki いまの しごとは「〜て います」ですよ:「かいしゃで はたらいて います」。「はたらきます」は まいにちの しゅうかんの かんじです。 งานปัจจุบันใช้ "…te imasu": "kaisha de hataraite imasu" ส่วน "hatarakimasu" ให้ความรู้สึกเป็นกิจวัตรทุกวัน
  4. Mike あ、そうですね。IT の かいしゃで はたらいて います。まいにち いそがしいです。 อ้อ จริงด้วย ฉันทำงานที่บริษัทไอที ยุ่งทุกวัน
  5. Yuki いいですね。わたしは いま びょういんで はたらいて います。かんごしです。 ดีจัง ตอนนี้ฉันทำงานที่โรงพยาบาล เป็นพยาบาล
  6. Mike すごいですね。しごとを がんばって います! เยี่ยมเลย คุณตั้งใจทำงานมาก!

かぞくの しごと — งานของครอบครัว

  1. Yuki ケンさんの おとうさんは なんの しごとを して いますか? เคน พ่อของเธอทำงานอะไร?
  2. Ken ちちは いしゃです。びょういんで はたらいて います。 พ่อฉันเป็นหมอ ทำงานที่โรงพยาบาล
  3. Yuki すごいですね。おかあさんも はたらいて いますか? เยี่ยมเลย แม่ก็ทำงานด้วยไหม?
  4. Ken はい。ははは みせで はたらいて います。てんいんです。 ครับ แม่ทำงานที่ร้าน เป็นพนักงานร้าน
  5. Yuki いい かぞくですね。ケンさんは しょうらい なにを したいですか? ครอบครัวดีจัง เคนอนาคตอยากทำอะไร?
  6. Ken わたしは エンジニアに なりたいです。だから いま べんきょうして います。 ฉันอยากเป็นวิศวกร เลยตอนนี้กำลังเรียนอยู่
汉字พินอินชนิดคำความหมาย
しごと shigoto n. งาน
かいしゃ kaisha n. บริษัท
かいしゃいん kaishain n. พนักงานบริษัท
いしゃ isha n. หมอ แพทย์
かんごし kangoshi n. พยาบาล
エンジニア enjinia n. วิศวกร
てんいん ten'in n. พนักงานร้าน
ぎんこう ginkō n. ธนาคาร
はたらく hataraku (hatarakimasu) v. ทำงาน
いそがしい isogashii i-adj. ยุ่ง

〜て います:いまの しごと …te imasu: งานปัจจุบัน

いまの しごとや、いま つづいて いる ことを いう とき、「どうしの て-けい + います」を つかいます。て-けいは ch25「〜てください」で ならいました:「はたらく → はたらいて」「つとめる → つとめて」「すむ → すんで」。それに「います」(ch9の「います」)を つけます:「ぎんこうで はたらいて います」(いまも ぎんこうの しごとを して いる)。ばしょは「〜で」、かいしゃの なまえは「〜に つとめて います」とも いえます。しょくぎょうを ただ いう ときは「N です」で いいです:「わたしは いしゃです」。「はたらきます」(ふつうの ますけい)は「まいにち はたらきます」の ように しゅうかん・みらいの かんじに なり、いまの しごとの せつめいには すこし あいません。えいごの ひとは いまの しごとにも「はたらきます」を つかいがちです:「ぎんこうで はたらきます」✗ →「ぎんこうで はたらいて います」✓。

เมื่อพูดถึงงานปัจจุบัน หรือสิ่งที่กำลังเป็นอยู่ตอนนี้ ใช้ "กริยารูปเท + imasu" คุณเรียนรูปเทในบทที่ 25 ("…te kudasai"): "hataraku → hataraite", "tsutomeru → tsutomete", "sumu → sunde" แล้วเติม "imasu" ("imasu" เดียวกับบทที่ 9): "ginkō de hataraite imasu" (ตอนนี้ก็ยังทำงานธนาคารอยู่) สถานที่ใช้ "…de"; ถ้าเป็นชื่อบริษัทก็พูด "…ni tsutomete imasu" ได้ ถ้าจะบอกอาชีพเฉย ๆ "N desu" ก็พอ: "watashi wa isha desu" (ฉันเป็นหมอ) "hatarakimasu" (รูปมัสธรรมดา) ให้ความรู้สึกเป็นนิสัยหรืออนาคต เช่น "mainichi hatarakimasu" (ทำงานทุกวัน) จึงไม่ค่อยเข้ากับการอธิบายงานปัจจุบัน ผู้พูดอังกฤษมักใช้ "hatarakimasu" กับงานปัจจุบันด้วย: "ginkō de hatarakimasu" ✗ → "ginkō de hataraite imasu" ✓

  • わたしは ぎんこうで はたらいて います。 Watashi wa ginkō de hataraite imasu. ฉันทำงานที่ธนาคาร
  • あねは かんごしです。びょういんで はたらいて います。 Ane wa kangoshi desu. Byōin de hataraite imasu. พี่สาวฉันเป็นพยาบาล ทำงานที่โรงพยาบาล
  • ケンさんは エンジニアです。おおきい かいしゃに つとめて います。 Ken-san wa enjinia desu. Ōkii kaisha ni tsutomete imasu. เคนเป็นวิศวกร ทำงานที่บริษัทใหญ่
  • いま しごとは いそがしいですか? Ima shigoto wa isogashii desu ka? ตอนนี้งานยุ่งไหม?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.