Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 30
Vamos ao cinema? ไปดูหนังกันไหม?
วางแผนและชวน คำศัพท์: o plano, o convite, convidar, viajar, a festa, o cinema, combinar, juntos, livre, talvez จุดสำคัญ: อนาคตอันใกล้คือ "ir + รูปกริยาไม่ผัน" โดยไม่มีคำบุพบท: "Vou viajar" (ฉันจะไปเที่ยว), "Ela vai estudar", "Nós vamos comer" ผู้พูดอังกฤษ (จาก "going TO") และผู้พูดสเปน (จาก "ir A") ใส่ "a" เข้าไป — "Vou a viajar" ✗ → "Vou viajar" ✓ ในการชวนใช้ "Vamos + รูปกริยาไม่ผัน?" (= มา...กัน): "Vamos ao cinema?" (ไปดูหนังกันไหม?), "Vamos assistir a um filme?" หรือแบบไม่เป็นทางการ "Bora?" ตอบรับด้วย "Vamos!", "Combinado!" (ตกลง!); ปฏิเสธด้วย "Hoje não posso, talvez amanhã" (วันนี้ไม่ได้ อาจจะพรุ่งนี้) มุมการออกเสียง: "j" เสียง "zh" (juntos, viajar), "nh" และ "-ã" ของ "amanhã"
บทสนทนา
Vou a viajar? Vou viajar!
- Lucas Mike, o que você vai fazer no feriado? ไมค์ วันหยุดคุณจะทำอะไร?
- Mike Eu vou a viajar para a praia. ฉันจะไปเที่ยวชายหาด (พลาด: ไม่มี "a" ระหว่าง ir กับกริยา — พูด "Vou viajar")
- Lucas Sem o "a": "Vou viajar". O ir cola direto no verbo. ไม่มี "a": "Vou viajar" ir ต่อกับกริยาตรง ๆ
- Mike Entendi. Vou viajar na sexta. Você vai fazer o quê? เข้าใจแล้ว ฉันจะไปวันศุกร์ แล้วคุณจะทำอะไร?
- Lucas Vou ficar na cidade. Quando você voltar, vamos ao cinema? ฉันจะอยู่ในเมือง พอคุณกลับมา ไปดูหนังกันไหม?
บทสนทนา
O convite — คำเชิญ
- Bia Lucas, no sábado vou fazer uma festa em casa. Você vem? ลูกัส วันเสาร์ฉันจะจัดปาร์ตี้ที่บ้าน คุณมาไหม?
- Lucas Vou, sim! A que horas? E posso levar um amigo? ไปสิ! กี่โมง? แล้วพาเพื่อนไปได้ไหม?
- Bia Às oito. Pode levar, claro! Vamos comer, dançar e ouvir música. สองทุ่ม พามาได้เลย! เราจะกิน เต้น และฟังเพลงกัน
- Lucas Combinado! Então até sábado. Vai ser ótimo! ตกลง! งั้นเจอกันวันเสาร์ จะต้องเยี่ยมแน่!
คำศัพท์
| 汉字 | พินอิน | ชนิดคำ | ความหมาย |
|---|---|---|---|
| o plano | n.m. | แผน | |
| o convite | n.m. | คำเชิญ | |
| convidar | v. | เชิญ, ชวน | |
| viajar | v. | เดินทาง, ท่องเที่ยว | |
| a festa | n.f. | งานเลี้ยง, ปาร์ตี้ | |
| o cinema | n.m. | โรงหนัง | |
| combinar | v. | นัด, ตกลง (Combinado! = ตกลง!) | |
| juntos | adj./adv. | ด้วยกัน | |
| livre | adj. | ว่าง (Você está livre? = คุณว่างไหม?) | |
| talvez | adv. | อาจจะ, บางที |
ไวยากรณ์
Futuro próximo: ir + infinitivo; convidar com "Vamos…?" อนาคตอันใกล้: ir + รูปไม่ผัน; ชวนด้วย "Vamos…?"
Para falar do que vais fazer, junta o verbo "ir" ao infinitivo — nada entre eles. Conjuga só o "ir": eu vou, você/ele vai, nós vamos, eles vão. "Vou viajar amanhã", "Ela vai estudar", "Nós vamos comer fora", "Eles vão dançar". Nunca se põe "a" entre os dois: quem vem do inglês ("going TO") ou do espanhol ("ir A") diz "Vou a viajar" ✗; o certo é "Vou viajar" ✓. A mesma forma "vamos + infinitivo" serve para CONVIDAR, como o "let's" do inglês: "Vamos ao cinema?", "Vamos comer?", "Vamos assistir a um filme?". Bem informal, diz-se "Bora?". Para aceitar: "Vamos!", "Claro!", "Combinado!". Para recusar com jeito: "Hoje não posso, talvez amanhã".
เพื่อพูดว่าจะทำอะไร ให้ต่อกริยา "ir" กับรูปไม่ผัน — ไม่มีอะไรคั่น ผันเฉพาะ "ir": eu vou, você/ele vai, nós vamos, eles vão "Vou viajar amanhã" (พรุ่งนี้ฉันจะไปเที่ยว), "Ela vai estudar", "Nós vamos comer fora", "Eles vão dançar" ห้ามใส่ "a" ระหว่างสองคำ: คนจากอังกฤษ ("going TO") หรือสเปน ("ir A") พูด "Vou a viajar" ✗ ที่ถูกคือ "Vou viajar" ✓ รูป "vamos + รูปไม่ผัน" เดียวกันใช้เพื่อชวน เหมือน "let's" อังกฤษ: "Vamos ao cinema?", "Vamos comer?", "Vamos assistir a um filme?" แบบกันเองมากพูด "Bora?" ตอบรับ: "Vamos!", "Claro!" (แน่นอน!), "Combinado!" (ตกลง!) ปฏิเสธอย่างสุภาพ: "Hoje não posso, talvez amanhã" (วันนี้ไม่ได้ อาจจะพรุ่งนี้)
- Amanhã eu vou viajar para São Paulo. พรุ่งนี้ฉันจะเดินทางไปเซาเปาโล
- Vamos ao cinema no sábado? วันเสาร์ไปดูหนังกันไหม?
- Nós vamos fazer uma festa. Você está livre? เราจะจัดปาร์ตี้ คุณว่างไหม?
- Hoje não posso, mas amanhã vamos comer juntos. วันนี้ไม่ได้ แต่พรุ่งนี้ไปกินด้วยกันนะ
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →