Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 44
Memberikan hadiah kepada teman Tặng quà cho bạn
Chúng ta nói về lễ mừng và quà tặng. Từ vựng: ulang tahun, pesta, hadiah, kartu, buket bunga, kue tar, lilin, tamu, memberikan, menerima, mengucapkan selamat, merayakan. Ngữ pháp chính: cách cho và nhận. "memberikan + [vật] + kepada + [người]" = cho ai vật gì: "Saya memberikan hadiah kepada ibu" (tôi tặng quà cho mẹ). Người nhận được đánh dấu bằng "kepada" — từ y như ch40. Chú ý hậu tố "-kan": khi vật đặt trước (trước "kepada"), động từ là "memberiKAN", không phải "memberi". Chiều ngược lại — nhận — dùng "menerima + [vật] + dari + [người]": "Saya menerima kartu dari teman" (tôi nhận thiệp từ bạn). Lưu ý: người nói tiếng Anh hay bỏ "-kan": "memberi hadiah kepada ibu" △ → khi vật đứng trước, dùng "memberikan hadiah kepada ibu" ✓. Góc phát âm: "memberikan" (mem-be-RI-kan) và "kepada" (ke-pa-DA).
Hội thoại
Hadiah ulang tahun untuk Sari — Quà sinh nhật cho Sari
- Budi Mike, Sabtu ini ulang tahun Sari. Kamu mau memberi apa? Mike, thứ Bảy này là sinh nhật Sari. Bạn muốn tặng gì?
- Mike Aku mau memberi buku kepada Sari. Tôi muốn tặng một quyển sách cho Sari. (slip: khi vật đứng trước "kepada", dùng "memberikan" (-kan), không phải "memberi": memberikan buku kepada Sari)
- Budi Ah, kalau benda ada di depan "kepada", pakai "memberikan", bukan "memberi". Katakan "memberikan buku kepada Sari". À, nếu vật đứng trước "kepada" thì dùng "memberikan", không phải "memberi". Nói "memberikan buku kepada Sari".
- Mike Ah, aku paham. "Aku memberikan buku kepada Sari." À, tôi hiểu rồi. "Aku memberikan buku kepada Sari" (tôi tặng một quyển sách cho Sari).
- Budi Tepat! Aku akan memberikan buket bunga kepadanya. Dan kita akan mengadakan pesta kecil. Chính xác! Tôi sẽ tặng cô ấy một bó hoa. Và chúng ta sẽ tổ chức một buổi tiệc nhỏ.
- Mike Bagus! Sari akan menerima banyak hadiah dari teman-teman. Selamat ulang tahun, Sari! Tuyệt! Sari sẽ nhận nhiều quà từ bạn bè. Chúc mừng sinh nhật, Sari!
Hội thoại
Pesta ulang tahun — Bữa tiệc sinh nhật
- Sari Terima kasih semua sudah datang! Ini pesta ulang tahun paling seru. Cảm ơn mọi người đã đến! Đây là bữa tiệc sinh nhật vui nhất.
- Mike Selamat ulang tahun, Sari! Aku memberikan buket bunga ini kepadamu. Chúc mừng sinh nhật, Sari! Tôi tặng bó hoa này cho bạn.
- Sari Terima kasih, Mike! Bunganya sangat indah. Aku juga menerima kartu dari Budi. Cảm ơn, Mike! Hoa đẹp quá. Tôi cũng nhận thiệp từ Budi.
- Mike Bagus! Lalu kuenya bagaimana? Ada berapa lilin? Tuyệt! Còn bánh kem thì sao? Có bao nhiêu nến?
- Sari Ada dua puluh lilin! Semuanya, ayo makan kue. Có hai mươi nến! Mọi người, cùng ăn bánh nào.
- Mike Ya! Semoga kamu bahagia, Sari. Kami merayakan hari istimewamu. Vâng! Chúc bạn hạnh phúc, Sari. Chúng tôi ăn mừng ngày đặc biệt của bạn.
Từ vựng
| 汉字 | Pinyin | Từ loại | Nghĩa |
|---|---|---|---|
| ulang tahun | n. | sinh nhật | |
| pesta | n. | tiệc | |
| hadiah | n. | quà, món quà | |
| kartu | n. | thiệp | |
| buket bunga | n. | bó hoa | |
| kue tar | n. | bánh kem | |
| lilin | n. | nến | |
| tamu | n. | khách | |
| memberikan | v. | cho, tặng | |
| menerima | v. | nhận | |
| mengucapkan selamat | v. | chúc mừng | |
| merayakan | v. | ăn mừng, kỷ niệm |
Ngữ pháp
Memberi dan menerima: "memberikan ... kepada" Cho và nhận: "memberikan ... kepada"
"memberikan" berarti "memberi sesuatu (kepada seseorang)". Susunan yang jelas: "memberikan + [benda] + kepada + [orang]": "Saya memberikan hadiah kepada ibu" (benda = hadiah, penerima = ibu). Penerima ditandai dengan "kepada" — kata yang sama yang kamu pelajari di ch40 ("mengirim pesan kepada Budi"). Penting: saat benda diletakkan lebih dulu (sebelum "kepada"), kata kerjanya memakai akhiran "-kan": "memberiKAN". Untuk arah sebaliknya — menerima — pakai "menerima + [benda] + dari + [orang]": "Saya menerima kartu dari teman". Untuk mengucapkan selamat, pakai "mengucapkan selamat + ... + kepada + [orang]": "mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya". Catatan: penutur Inggris sering menghilangkan "-kan" karena bahasa Inggris tidak punya akhiran ini: "memberi hadiah kepada ibu" △. Dengan benda di depan, orang Indonesia berkata "memberikan hadiah kepada ibu" ✓.
"memberikan" nghĩa là "cho cái gì đó (cho ai đó)". Trật tự rõ ràng: "memberikan + [vật] + kepada + [người]": "Saya memberikan hadiah kepada ibu" (vật = quà, người nhận = mẹ). Người nhận được đánh dấu bằng "kepada" — từ y như bạn đã học ở ch40 ("mengirim pesan kepada Budi", gửi tin nhắn cho Budi). Quan trọng: khi vật đặt trước (trước "kepada"), động từ mang hậu tố "-kan": "memberiKAN". Chiều ngược lại — nhận — dùng "menerima + [vật] + dari + [người]": "Saya menerima kartu dari teman" (tôi nhận thiệp từ bạn). Để chúc mừng ai, dùng "mengucapkan selamat + ... + kepada + [người]": "mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya" (chúc mừng sinh nhật anh ấy). Lưu ý: tiếng Anh không có hậu tố này nên người nói tiếng Anh hay bỏ "-kan": "memberi hadiah kepada ibu" △. Khi vật đứng trước, người Indonesia nói "memberikan hadiah kepada ibu" ✓.
- Saya memberikan hadiah kepada ibu. Tôi tặng quà cho mẹ.
- Budi memberikan buket bunga kepada Sari. Budi tặng bó hoa cho Sari.
- Saya menerima kartu dari teman. Tôi nhận thiệp từ bạn.
- Kami mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya. Chúng tôi chúc mừng sinh nhật anh ấy.
- Teman memberikan kue kepada saya. Bạn tặng bánh kem cho tôi.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →