Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 44

Memberikan hadiah kepada teman Дарить подарок другу

Мы говорим о праздниках и подарках. Лексика: ulang tahun, pesta, hadiah, kartu, buket bunga, kue tar, lilin, tamu, memberikan, menerima, mengucapkan selamat, merayakan. Ключевая грамматика: как дарить и получать. «memberikan + [вещь] + kepada + [человек]» = дать кому-то что-то: «Saya memberikan hadiah kepada ibu» (я дарю подарок маме). Получатель отмечается «kepada» — то же слово из ch40. Обратите внимание на суффикс «-kan»: когда вещь стоит первой (перед «kepada»), глагол — «memberiKAN», а не «memberi». Для обратного направления — получать — используйте «menerima + [вещь] + dari + [человек]»: «Saya menerima kartu dari teman» (я получаю открытку от друга). Примечание: англоговорящие часто опускают «-kan»: «memberi hadiah kepada ibu» △ → когда вещь впереди, используйте «memberikan hadiah kepada ibu» ✓. Уголок произношения: «memberikan» (mem-be-RI-kan) и «kepada» (ke-pa-DA).

Hadiah ulang tahun untuk Sari — Подарок Сари на день рождения

  1. Budi Mike, Sabtu ini ulang tahun Sari. Kamu mau memberi apa? Майк, в эту субботу день рождения Сари. Что хочешь подарить?
  2. Mike Aku mau memberi buku kepada Sari. Я хочу подарить Сари книгу. (оговорка: когда вещь перед "kepada", используй "memberikan" (-kan), а не "memberi": memberikan buku kepada Sari)
  3. Budi Ah, kalau benda ada di depan "kepada", pakai "memberikan", bukan "memberi". Katakan "memberikan buku kepada Sari". А, если вещь перед "kepada", используй "memberikan", а не "memberi". Скажи "memberikan buku kepada Sari".
  4. Mike Ah, aku paham. "Aku memberikan buku kepada Sari." А, понял. «Aku memberikan buku kepada Sari» (я дарю Сари книгу).
  5. Budi Tepat! Aku akan memberikan buket bunga kepadanya. Dan kita akan mengadakan pesta kecil. Верно! Я подарю ей букет. И мы устроим небольшую вечеринку.
  6. Mike Bagus! Sari akan menerima banyak hadiah dari teman-teman. Selamat ulang tahun, Sari! Отлично! Сари получит много подарков от друзей. С днём рождения, Сари!

Pesta ulang tahun — Праздник дня рождения

  1. Sari Terima kasih semua sudah datang! Ini pesta ulang tahun paling seru. Спасибо всем, что пришли! Это самый весёлый день рождения.
  2. Mike Selamat ulang tahun, Sari! Aku memberikan buket bunga ini kepadamu. С днём рождения, Сари! Дарю тебе этот букет.
  3. Sari Terima kasih, Mike! Bunganya sangat indah. Aku juga menerima kartu dari Budi. Спасибо, Майк! Цветы такие красивые. Ещё я получила открытку от Буди.
  4. Mike Bagus! Lalu kuenya bagaimana? Ada berapa lilin? Отлично! А торт? Сколько на нём свечей?
  5. Sari Ada dua puluh lilin! Semuanya, ayo makan kue. Двадцать свечей! Все, давайте есть торт.
  6. Mike Ya! Semoga kamu bahagia, Sari. Kami merayakan hari istimewamu. Да! Будь счастлива, Сари. Мы празднуем твой особенный день.
汉字PinyinPOSMeaning
ulang tahun n. день рождения
pesta n. вечеринка
hadiah n. подарок
kartu n. открытка
buket bunga n. букет
kue tar n. торт
lilin n. свеча
tamu n. гость
memberikan v. давать, дарить
menerima v. получать
mengucapkan selamat v. поздравлять
merayakan v. праздновать

Memberi dan menerima: "memberikan ... kepada" Дарить и получать: «memberikan ... kepada»

"memberikan" berarti "memberi sesuatu (kepada seseorang)". Susunan yang jelas: "memberikan + [benda] + kepada + [orang]": "Saya memberikan hadiah kepada ibu" (benda = hadiah, penerima = ibu). Penerima ditandai dengan "kepada" — kata yang sama yang kamu pelajari di ch40 ("mengirim pesan kepada Budi"). Penting: saat benda diletakkan lebih dulu (sebelum "kepada"), kata kerjanya memakai akhiran "-kan": "memberiKAN". Untuk arah sebaliknya — menerima — pakai "menerima + [benda] + dari + [orang]": "Saya menerima kartu dari teman". Untuk mengucapkan selamat, pakai "mengucapkan selamat + ... + kepada + [orang]": "mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya". Catatan: penutur Inggris sering menghilangkan "-kan" karena bahasa Inggris tidak punya akhiran ini: "memberi hadiah kepada ibu" △. Dengan benda di depan, orang Indonesia berkata "memberikan hadiah kepada ibu" ✓.

«memberikan» значит «дать что-то (кому-то)». Ясный порядок: «memberikan + [вещь] + kepada + [человек]»: «Saya memberikan hadiah kepada ibu» (вещь = подарок, получатель = мама). Получатель отмечается «kepada» — то же слово, что вы выучили в ch40 («mengirim pesan kepada Budi», отправить сообщение Буди). Важно: когда вещь стоит первой (перед «kepada»), глагол принимает суффикс «-kan»: «memberiKAN». Для обратного направления — получать — используйте «menerima + [вещь] + dari + [человек]»: «Saya menerima kartu dari teman» (я получаю открытку от друга). Чтобы поздравить кого-то, используйте «mengucapkan selamat + ... + kepada + [человек]»: «mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya» (поздравить его с днём рождения). Примечание: в английском нет такого суффикса, поэтому англоговорящие часто опускают «-kan»: «memberi hadiah kepada ibu» △. Когда вещь впереди, индонезийцы говорят «memberikan hadiah kepada ibu» ✓.

  • Saya memberikan hadiah kepada ibu. Я дарю подарок маме.
  • Budi memberikan buket bunga kepada Sari. Буди дарит букет Сари.
  • Saya menerima kartu dari teman. Я получаю открытку от друга.
  • Kami mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya. Мы поздравляем его с днём рождения.
  • Teman memberikan kue kepada saya. Мой друг дарит мне торт.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.