Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Indonesian · BIPA 1 (A1) · Chapter 44
Memberikan hadiah kepada teman Einem Freund ein Geschenk geben
Wir sprechen über Feiern und Geschenke. Wortschatz: ulang tahun, pesta, hadiah, kartu, buket bunga, kue tar, lilin, tamu, memberikan, menerima, mengucapkan selamat, merayakan. Kerngrammatik: wie man gibt und bekommt. „memberikan + [Sache] + kepada + [Person]" = jemandem etwas geben: „Saya memberikan hadiah kepada ibu" (ich gebe meiner Mutter ein Geschenk). Der Empfänger wird mit „kepada" markiert — dasselbe Wort aus ch40. Achte auf das Suffix „-kan": Wenn die Sache zuerst steht (vor „kepada"), ist das Verb „memberiKAN", nicht „memberi". Für die umgekehrte Richtung — bekommen — nutze „menerima + [Sache] + dari + [Person]": „Saya menerima kartu dari teman" (ich bekomme eine Karte von einem Freund). Hinweis: Englischsprecher lassen oft „-kan" weg: „memberi hadiah kepada ibu" △ → mit der Sache vorne nutze „memberikan hadiah kepada ibu" ✓. Ausspracheecke: „memberikan" (mem-be-RI-kan) und „kepada" (ke-pa-DA).
Dialogue
Hadiah ulang tahun untuk Sari — Ein Geburtstagsgeschenk für Sari
- Budi Mike, Sabtu ini ulang tahun Sari. Kamu mau memberi apa? Mike, diesen Samstag hat Sari Geburtstag. Was willst du schenken?
- Mike Aku mau memberi buku kepada Sari. Ich will Sari ein Buch geben. (Patzer: mit der Sache vor „kepada" nimm „memberikan" (-kan), nicht „memberi": memberikan buku kepada Sari)
- Budi Ah, kalau benda ada di depan "kepada", pakai "memberikan", bukan "memberi". Katakan "memberikan buku kepada Sari". Ah, wenn die Sache vor „kepada" steht, nimm „memberikan", nicht „memberi". Sag „memberikan buku kepada Sari".
- Mike Ah, aku paham. "Aku memberikan buku kepada Sari." Ach, ich verstehe. „Aku memberikan buku kepada Sari" (ich gebe Sari ein Buch).
- Budi Tepat! Aku akan memberikan buket bunga kepadanya. Dan kita akan mengadakan pesta kecil. Genau! Ich schenke ihr einen Blumenstrauß. Und wir veranstalten eine kleine Party.
- Mike Bagus! Sari akan menerima banyak hadiah dari teman-teman. Selamat ulang tahun, Sari! Super! Sari wird viele Geschenke von Freunden bekommen. Alles Gute zum Geburtstag, Sari!
Dialogue
Pesta ulang tahun — Die Geburtstagsparty
- Sari Terima kasih semua sudah datang! Ini pesta ulang tahun paling seru. Danke, dass ihr alle gekommen seid! Das ist die schönste Geburtstagsparty.
- Mike Selamat ulang tahun, Sari! Aku memberikan buket bunga ini kepadamu. Alles Gute zum Geburtstag, Sari! Ich schenke dir diesen Blumenstrauß.
- Sari Terima kasih, Mike! Bunganya sangat indah. Aku juga menerima kartu dari Budi. Danke, Mike! Die Blumen sind wunderschön. Ich habe auch eine Karte von Budi bekommen.
- Mike Bagus! Lalu kuenya bagaimana? Ada berapa lilin? Super! Und der Kuchen? Wie viele Kerzen sind da?
- Sari Ada dua puluh lilin! Semuanya, ayo makan kue. Es sind zwanzig Kerzen! Leute, lasst uns den Kuchen essen.
- Mike Ya! Semoga kamu bahagia, Sari. Kami merayakan hari istimewamu. Ja! Sei glücklich, Sari. Wir feiern deinen besonderen Tag.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ulang tahun | n. | Geburtstag | |
| pesta | n. | Party, Fest | |
| hadiah | n. | Geschenk | |
| kartu | n. | Karte | |
| buket bunga | n. | Blumenstrauß | |
| kue tar | n. | Kuchen, Torte | |
| lilin | n. | Kerze | |
| tamu | n. | Gast | |
| memberikan | v. | geben | |
| menerima | v. | bekommen, empfangen | |
| mengucapkan selamat | v. | gratulieren | |
| merayakan | v. | feiern |
Grammar
Memberi dan menerima: "memberikan ... kepada" Geben und bekommen: „memberikan ... kepada"
"memberikan" berarti "memberi sesuatu (kepada seseorang)". Susunan yang jelas: "memberikan + [benda] + kepada + [orang]": "Saya memberikan hadiah kepada ibu" (benda = hadiah, penerima = ibu). Penerima ditandai dengan "kepada" — kata yang sama yang kamu pelajari di ch40 ("mengirim pesan kepada Budi"). Penting: saat benda diletakkan lebih dulu (sebelum "kepada"), kata kerjanya memakai akhiran "-kan": "memberiKAN". Untuk arah sebaliknya — menerima — pakai "menerima + [benda] + dari + [orang]": "Saya menerima kartu dari teman". Untuk mengucapkan selamat, pakai "mengucapkan selamat + ... + kepada + [orang]": "mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya". Catatan: penutur Inggris sering menghilangkan "-kan" karena bahasa Inggris tidak punya akhiran ini: "memberi hadiah kepada ibu" △. Dengan benda di depan, orang Indonesia berkata "memberikan hadiah kepada ibu" ✓.
„memberikan" bedeutet „jemandem etwas geben". Die klare Reihenfolge ist „memberikan + [Sache] + kepada + [Person]": „Saya memberikan hadiah kepada ibu" (Sache = Geschenk, Empfänger = Mutter). Der Empfänger wird mit „kepada" markiert — dasselbe Wort aus ch40 („mengirim pesan kepada Budi", Budi eine Nachricht schicken). Wichtig: Wenn die Sache zuerst steht (vor „kepada"), nimmt das Verb das Suffix „-kan": „memberiKAN". Für die umgekehrte Richtung — bekommen — nutze „menerima + [Sache] + dari + [Person]": „Saya menerima kartu dari teman" (ich bekomme eine Karte von einem Freund). Um jemandem zu gratulieren, nutze „mengucapkan selamat + ... + kepada + [Person]": „mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya" (ihm zum Geburtstag gratulieren). Hinweis: Englischsprecher lassen „-kan" oft weg, weil Englisch dieses Suffix nicht hat: „memberi hadiah kepada ibu" △. Mit der Sache vorne sagen Indonesier „memberikan hadiah kepada ibu" ✓.
- Saya memberikan hadiah kepada ibu. Ich gebe meiner Mutter ein Geschenk.
- Budi memberikan buket bunga kepada Sari. Budi schenkt Sari einen Blumenstrauß.
- Saya menerima kartu dari teman. Ich bekomme von einem Freund eine Karte.
- Kami mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya. Wir gratulieren ihm zum Geburtstag.
- Teman memberikan kue kepada saya. Mein Freund schenkt mir einen Kuchen.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →