Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 35
Muito arroz, pouco sal Nhiều cơm, ít muối
Từ vựng đồ ăn: o arroz, a água, o sal, o açúcar, a carne, a fruta, muito, pouco, um pouco de, gostoso. Ngữ pháp chính: "muito" (nhiều) và "pouco" (ít) là tính từ chỉ lượng và HỢP với danh từ về giống và số: muito arroz, muita água, muitos livros, muitas frutas; pouco sal, pouca carne. Không đặt "de" sau chúng: "muito arroz" (không phải "muito de arroz"). Với lượng nhỏ của thứ không đếm được, dùng cụm cố định "um pouco de" (bất biến): "um pouco de sal", "um pouco de água". Lỗi kinh điển: tiếng Anh "much/many" không đổi theo giống, nên người nói tiếng Anh để "muito" bất biến: "muito água" ✗ → "muita água" ✓ (água là giống cái). Góc âm: "muito" (mũi), "água" (gu), "açúcar" (ç).
Hội thoại
Muito ou muita água? — muito hay muita água?
- Lucas Mike, você quer beber o quê? Mike, bạn muốn uống gì?
- Mike Muito água, por favor. Estou com sede. Nhiều nước, làm ơn. Tôi khát. (slip: água giống cái → "muita água")
- Lucas "água" é feminino, Mike. Então "muita água", com "-a". "água" là giống cái, Mike. Nên "muita água", với "-a".
- Mike Ah! Muita água, então. E muito arroz no almoço. À! Vậy muita água. Và nhiều cơm cho bữa trưa.
- Lucas Isso! "muito arroz" (masculino), "muita água" (feminino). E o sal? Đúng rồi! "muito arroz" (giống đực), "muita água" (giống cái). Còn muối?
- Mike Só um pouco de sal. Isso não muda, né? Chỉ một chút muối. Cái đó không đổi nhỉ?
Hội thoại
Na feira — Ở chợ
- Bia Lucas, precisamos comprar comida para o almoço. Lucas, mình cần mua thức ăn cho bữa trưa.
- Lucas Vamos levar muita fruta e um pouco de carne. Mình lấy nhiều trái cây và một chút thịt.
- Bia E arroz? Temos pouco arroz em casa. Còn gạo? Nhà mình còn ít gạo.
- Lucas Verdade. Compramos muito arroz, então. E poucas cebolas. Đúng. Vậy mua nhiều gạo. Và vài củ hành.
- Bia Perfeito. Essa fruta está bem gostosa! Tuyệt. Trái cây này ngon thật!
- Lucas Então levamos muitas! O almoço vai ser ótimo. Vậy lấy nhiều! Bữa trưa sẽ tuyệt.
Từ vựng
| 汉字 | Pinyin | Từ loại | Nghĩa |
|---|---|---|---|
| o arroz | n.m. | cơm, gạo | |
| a água | n.f. | nước | |
| o sal | n.m. | muối | |
| o açúcar | n.m. | đường | |
| a carne | n.f. | thịt | |
| a fruta | n.f. | trái cây | |
| muito | quant. | nhiều | |
| pouco | quant. | ít | |
| um pouco de | quant. | một chút | |
| gostoso | adj. | ngon |
Ngữ pháp
muito e pouco concordam; "um pouco de" muito và pouco hợp giống-số; "um pouco de"
Quando "muito" (much/many) e "pouco" (little/few) dizem QUANTIDADE de um substantivo, eles funcionam como adjetivos: CONCORDAM em gênero e número com esse substantivo. Masculino/feminino, singular/plural: muito arroz, muita água, muitos livros, muitas frutas; pouco sal, pouca carne, poucos ovos, poucas pessoas. Não se coloca "de" entre a quantidade e o substantivo: é "muito arroz", nunca "muito de arroz". Para uma quantidade pequena de algo que não se conta (água, sal, café), existe a expressão fixa "um pouco de", que NÃO muda: "um pouco de sal", "um pouco de água", "um pouco de açúcar". (Cuidado: "muito" também pode ser advérbio e ficar invariável antes de um adjetivo — "muito gostoso", "muito bom" — mas antes de um substantivo, concorda.) O erro clássico: em inglês "much" e "many" não mudam com o gênero, então quem fala inglês deixa "muito" invariável diante de um substantivo feminino: "muito água" ✗. Como "água" é feminino, o certo é "muita água" ✓.
Khi "muito" (nhiều) và "pouco" (ít) nói LƯỢNG của một danh từ, chúng hoạt động như tính từ: HỢP về giống và số với danh từ đó. Giống đực/cái, số ít/nhiều: muito arroz, muita água, muitos livros, muitas frutas; pouco sal, pouca carne, poucos ovos, poucas pessoas. Không đặt "de" giữa lượng và danh từ: là "muito arroz", không bao giờ "muito de arroz". Với lượng nhỏ của thứ không đếm được (nước, muối, cà phê), có cụm cố định "um pouco de", KHÔNG đổi: "um pouco de sal", "um pouco de água", "um pouco de açúcar". (Cẩn thận: "muito" cũng có thể là trạng từ và bất biến trước tính từ — "muito gostoso" (rất ngon), "muito bom" — nhưng trước danh từ thì hợp.) Lỗi kinh điển: tiếng Anh "much" và "many" không đổi theo giống, nên người nói tiếng Anh để "muito" bất biến trước danh từ giống cái: "muito água" ✗. Vì "água" là giống cái, đúng là "muita água" ✓.
- Eu quero muito arroz. Tôi muốn nhiều cơm.
- Tem muita água na garrafa. Có nhiều nước trong chai.
- Coloque só um pouco de sal. Chỉ cho một chút muối.
- Compramos muitas frutas na feira. Chúng tôi mua nhiều trái cây ở chợ.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →