Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 35

Muito arroz, pouco sal Nhiều cơm, ít muối

Từ vựng đồ ăn: o arroz, a água, o sal, o açúcar, a carne, a fruta, muito, pouco, um pouco de, gostoso. Ngữ pháp chính: "muito" (nhiều) và "pouco" (ít) là tính từ chỉ lượng và HỢP với danh từ về giống và số: muito arroz, muita água, muitos livros, muitas frutas; pouco sal, pouca carne. Không đặt "de" sau chúng: "muito arroz" (không phải "muito de arroz"). Với lượng nhỏ của thứ không đếm được, dùng cụm cố định "um pouco de" (bất biến): "um pouco de sal", "um pouco de água". Lỗi kinh điển: tiếng Anh "much/many" không đổi theo giống, nên người nói tiếng Anh để "muito" bất biến: "muito água" ✗ → "muita água" ✓ (água là giống cái). Góc âm: "muito" (mũi), "água" (gu), "açúcar" (ç).

Muito ou muita água? — muito hay muita água?

  1. Lucas Mike, você quer beber o quê? Mike, bạn muốn uống gì?
  2. Mike Muito água, por favor. Estou com sede. Nhiều nước, làm ơn. Tôi khát. (slip: água giống cái → "muita água")
  3. Lucas "água" é feminino, Mike. Então "muita água", com "-a". "água" là giống cái, Mike. Nên "muita água", với "-a".
  4. Mike Ah! Muita água, então. E muito arroz no almoço. À! Vậy muita água. Và nhiều cơm cho bữa trưa.
  5. Lucas Isso! "muito arroz" (masculino), "muita água" (feminino). E o sal? Đúng rồi! "muito arroz" (giống đực), "muita água" (giống cái). Còn muối?
  6. Mike Só um pouco de sal. Isso não muda, né? Chỉ một chút muối. Cái đó không đổi nhỉ?

Na feira — Ở chợ

  1. Bia Lucas, precisamos comprar comida para o almoço. Lucas, mình cần mua thức ăn cho bữa trưa.
  2. Lucas Vamos levar muita fruta e um pouco de carne. Mình lấy nhiều trái cây và một chút thịt.
  3. Bia E arroz? Temos pouco arroz em casa. Còn gạo? Nhà mình còn ít gạo.
  4. Lucas Verdade. Compramos muito arroz, então. E poucas cebolas. Đúng. Vậy mua nhiều gạo. Và vài củ hành.
  5. Bia Perfeito. Essa fruta está bem gostosa! Tuyệt. Trái cây này ngon thật!
  6. Lucas Então levamos muitas! O almoço vai ser ótimo. Vậy lấy nhiều! Bữa trưa sẽ tuyệt.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
o arroz n.m. cơm, gạo
a água n.f. nước
o sal n.m. muối
o açúcar n.m. đường
a carne n.f. thịt
a fruta n.f. trái cây
muito quant. nhiều
pouco quant. ít
um pouco de quant. một chút
gostoso adj. ngon

muito e pouco concordam; "um pouco de" muito và pouco hợp giống-số; "um pouco de"

Quando "muito" (much/many) e "pouco" (little/few) dizem QUANTIDADE de um substantivo, eles funcionam como adjetivos: CONCORDAM em gênero e número com esse substantivo. Masculino/feminino, singular/plural: muito arroz, muita água, muitos livros, muitas frutas; pouco sal, pouca carne, poucos ovos, poucas pessoas. Não se coloca "de" entre a quantidade e o substantivo: é "muito arroz", nunca "muito de arroz". Para uma quantidade pequena de algo que não se conta (água, sal, café), existe a expressão fixa "um pouco de", que NÃO muda: "um pouco de sal", "um pouco de água", "um pouco de açúcar". (Cuidado: "muito" também pode ser advérbio e ficar invariável antes de um adjetivo — "muito gostoso", "muito bom" — mas antes de um substantivo, concorda.) O erro clássico: em inglês "much" e "many" não mudam com o gênero, então quem fala inglês deixa "muito" invariável diante de um substantivo feminino: "muito água" ✗. Como "água" é feminino, o certo é "muita água" ✓.

Khi "muito" (nhiều) và "pouco" (ít) nói LƯỢNG của một danh từ, chúng hoạt động như tính từ: HỢP về giống và số với danh từ đó. Giống đực/cái, số ít/nhiều: muito arroz, muita água, muitos livros, muitas frutas; pouco sal, pouca carne, poucos ovos, poucas pessoas. Không đặt "de" giữa lượng và danh từ: là "muito arroz", không bao giờ "muito de arroz". Với lượng nhỏ của thứ không đếm được (nước, muối, cà phê), có cụm cố định "um pouco de", KHÔNG đổi: "um pouco de sal", "um pouco de água", "um pouco de açúcar". (Cẩn thận: "muito" cũng có thể là trạng từ và bất biến trước tính từ — "muito gostoso" (rất ngon), "muito bom" — nhưng trước danh từ thì hợp.) Lỗi kinh điển: tiếng Anh "much" và "many" không đổi theo giống, nên người nói tiếng Anh để "muito" bất biến trước danh từ giống cái: "muito água" ✗. Vì "água" là giống cái, đúng là "muita água" ✓.

  • Eu quero muito arroz. Tôi muốn nhiều cơm.
  • Tem muita água na garrafa. Có nhiều nước trong chai.
  • Coloque só um pouco de sal. Chỉ cho một chút muối.
  • Compramos muitas frutas na feira. Chúng tôi mua nhiều trái cây ở chợ.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.