Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 40
Я звоню другу Ich rufe meinen Freund an
Das Telefon und Nachrichten. Wörter: звонить, телефон, писать, письмо, сообщение, отправить, ответить, номер, позвонить, связь. Kerngrammatik: der Empfänger im DATIV. Kommunikationsverben — „звонить", „писать", „отправить", „ответить" — setzen die Person, die du anrufst oder der du schreibst, in den Dativ: „Я звоню другу" (ich rufe meinen Freund an), „Я пишу маме" (ich schreibe Mama), „Я отправил сообщение брату" (ich habe meinem Bruder eine Nachricht geschickt). Das ist derselbe Dativ wie „мне нравится" (Kapitel 27) und „мне грустно" (Kapitel 39). Personalpronomen stehen auch im Dativ: тебе, мне, ему, ей. Der Fehler der Englischsprecher: im Englischen ist „call you" ein direktes Objekt, also setzen sie den Akkusativ: „Я звоню тебя" ✗. Aber „звонить" verlangt den DATIV: „Я звоню тебе" ✓. Lesen: der Buchstabe „щ" in „сообщение" und die Betonung im Verb „звонить".
Dialogue
Я тебе звоню! — Ich rufe dich an!
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
Dialogue
Позвони маме! — Ruf Mama an!
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| звонить | zvanítʼ | v. | anrufen, telefonieren |
| телефон | telefón | n. | das Telefon |
| писать | pisátʼ | v. | schreiben |
| письмо | pisʼmó | n. | der Brief |
| сообщение | saabshchéniye | n. | die Nachricht |
| отправить | atprávitʼ | v. | senden, schicken |
| ответить | atvétitʼ | v. | antworten |
| номер | nómer | n. | die Nummer |
| позвонить | pazvanítʼ | v. | anrufen (vollendet, einmal) |
| связь | svyazʼ | n. | die Verbindung, der Empfang |
Grammar
Кому звонишь? — получатель в дательном падеже Wen rufst du an? — der Empfänger im Dativ
Глаголы общения — «звонить» (позвонить), «писать», «отправить», «ответить» — ставят получателя в ДАТЕЛЬНЫЙ падеж. Тот, кому ты звонишь или пишешь, отвечает на вопрос «кому?»: «Я звоню другу» (кому? — другу), «Я пишу маме» (кому? — маме), «Я отправил сообщение брату». Это тот же дательный падеж, что «мне нравится» (глава 27) и «мне грустно» (глава 39) — ты его уже знаешь. Мужской род прибавляет «-у»: друг → другу, брат → брату. Женский «-а» меняется на «-е»: мама → маме, сестра → сестре. Личные местоимения: мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им. Важно: «звонить» берёт человека НЕ в винительном (тебя, глава 19), а в дательном (тебе). Ошибка носителей английского: по-английски «call you» — прямое дополнение, поэтому они говорят «Я звоню тебя» ✗ (винительный). Но по-русски: «Я звоню тебе» ✓ (дательный). Так же: «Ответь мне», «Напиши брату».
Kommunikationsverben — „звонить" (позвонить), „писать", „отправить", „ответить" — setzen den Empfänger in den DATIV. Die Person, die du anrufst oder der du schreibst, antwortet auf die Frage „кому?" (wem?): „Я звоню другу" (wem? — einem Freund), „Я пишу маме" (wem? — Mama), „Я отправил сообщение брату" (ich habe meinem Bruder eine Nachricht geschickt). Es ist derselbe Dativ wie „мне нравится" (Kapitel 27) und „мне грустно" (Kapitel 39) — du kennst ihn schon. Maskulin fügt „-у" hinzu: друг → другу, брат → брату. Feminin „-а" wird zu „-е": мама → маме, сестра → сестре. Personalpronomen: мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им. Wichtig: „звонить" nimmt die Person NICHT im Akkusativ (тебя, Kapitel 19), sondern im Dativ (тебе). Der Fehler der Englischsprecher: im Englischen ist „call you" ein direktes Objekt, also sagen sie „Я звоню тебя" ✗ (Akkusativ). Aber im Russischen: „Я звоню тебе" ✓ (Dativ). Ebenso: „Ответь мне" (antworte mir), „Напиши брату" (schreib deinem Bruder).
- Я звоню другу каждый день. Ya zvanyú drúgu kázhdyy denʼ. Ich rufe meinen Freund jeden Tag an.
- Кому ты пишешь сообщение? Kamú ty písheshʼ saabshchéniye? Wem schreibst du eine Nachricht?
- Я отправил сообщение маме, но связь плохая. Ya atprávil saabshchéniye máme, no svyazʼ plakháya. Ich habe Mama eine Nachricht geschickt, aber der Empfang ist schlecht.
- Позвони мне вечером, я отвечу. Pazvaní mnye véheram, ya atvéchu. Ruf mich am Abend an, ich gehe ran.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →