Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 39
Estoy cansado Ich bin müde
Über deine Gefühle sprechen. Wortschatz: contento, triste, cansado, nervioso, ocupado, enfermo, preocupado, tranquilo, enfadado, aburrido. Kernpunkt: für Gefühle und vorübergehende Zustände benutzt man „estar", NICHT „ser". In Kapitel 14 hast du „estar" für den Ort gelernt (¿Dónde estás?); jetzt dient „estar" auch dafür, wie du dich JETZT fühlst: „Estoy cansado", „Está contenta", „Estamos nerviosos". „Ser" ist für das Dauerhafte (Soy alto, Es simpática); „estar" für das Vorübergehende (Estoy triste hoy). Das Adjektiv gleicht sich an: „Ella está cansada", „Ellos están cansados". Englischsprecher sagen „Soy cansado" ✗ → „Estoy cansado" ✓, weil das Englische ein einziges Verb „to be" benutzt. Aussprache-Ecke: der Akzent unterscheidet „está" (ist, Verb) von „esta" (this, Demonstrativ).
Dialogue
Soy cansado / Estoy cansado
- Lucía Mike, ¿cómo estás hoy? Mike, wie geht es dir heute?
- Mike Soy cansado. Trabajé mucho ayer. Ich bin müde. Ich habe gestern viel gearbeitet. (Patzer: ein Gefühl braucht „estar" — „Estoy cansado")
- Lucía Un sentimiento va con "estar": "Estoy cansado", no "soy". Ein Gefühl geht mit „estar": „Estoy cansado", nicht „soy".
- Mike Ah, claro. Estoy cansado, pero estoy contento también. Ah, klar. Ich bin müde, aber ich bin auch froh.
- Lucía ¡Muy bien! ¿Y por qué estás contento? Sehr gut! Und warum bist du froh?
- Mike Porque mañana estaré de vacaciones. ¡Estoy muy tranquilo! Weil ich morgen im Urlaub bin. Ich bin sehr ruhig!
Dialogue
¿Cómo estás? — Wie geht es dir?
- Carlos Lucía, te veo preocupada. ¿Estás bien? Lucía, du siehst besorgt aus. Geht es dir gut?
- Lucía Estoy un poco nerviosa. Mañana tengo un examen. Ich bin ein bisschen nervös. Morgen habe ich eine Prüfung.
- Carlos Tranquila, estás preparada. Todo saldrá bien. Ruhig, du bist vorbereitet. Alles wird gut gehen.
- Lucía Gracias. Ahora estoy más tranquila. ¿Y tú, cómo estás? Danke. Jetzt bin ich ruhiger. Und du, wie geht es dir?
- Carlos Estoy contento. Es viernes y no estoy ocupado. Ich bin froh. Es ist Freitag und ich bin nicht beschäftigt.
- Lucía ¡Qué bien! Entonces los dos estamos mejor. Wie schön! Dann geht es uns beiden besser.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| contento | adj. | zufrieden, froh | |
| triste | adj. | traurig | |
| cansado | adj. | müde | |
| nervioso | adj. | nervös | |
| ocupado | adj. | beschäftigt | |
| enfermo | adj. | krank | |
| preocupado | adj. | besorgt | |
| tranquilo | adj. | ruhig | |
| enfadado | adj. | wütend, verärgert | |
| aburrido | adj. | gelangweilt |
Grammar
Los sentimientos con "estar" Gefühle mit „estar"
Español tiene dos verbos para "to be": "ser" y "estar". "Ser" describe lo que ALGO ES de forma permanente: identidad, profesión, carácter físico — "Soy alto", "Es profesora", "Ella es simpática". "Estar" describe DÓNDE está algo (capítulo 14: "El banco está en la plaza") y CÓMO se siente o está ahora mismo. Para los sentimientos y estados pasajeros, siempre "estar": "Estoy cansado", "Estás contento", "Está triste", "Estamos ocupados", "Están nerviosos". El adjetivo concuerda en género y número: "Ella está cansada", "Nosotras estamos contentas", "Ellos están enfadados". La idea clave: un sentimiento CAMBIA (hoy estoy triste, mañana estaré contento), y lo que cambia va con "estar". Error típico: en inglés hay un solo verbo "to be", así que los angloparlantes usan "ser": "Soy cansado" ✗ (eso sonaría a un rasgo permanente). Lo correcto: "Estoy cansado" ✓.
Spanisch hat zwei Verben für „to be": „ser" und „estar". „Ser" beschreibt, was etwas dauerhaft IST: Identität, Beruf, körperliche Eigenschaft — „Soy alto", „Es profesora", „Ella es simpática". „Estar" beschreibt, WO etwas ist (Kapitel 14: „El banco está en la plaza") und WIE es sich gerade jetzt fühlt oder ist. Für Gefühle und vorübergehende Zustände immer „estar": „Estoy cansado", „Estás contento", „Está triste", „Estamos ocupados", „Están nerviosos". Das Adjektiv gleicht sich in Geschlecht und Zahl an: „Ella está cansada", „Nosotras estamos contentas", „Ellos están enfadados". Der Kerngedanke: ein Gefühl ÄNDERT sich (heute bin ich traurig, morgen werde ich froh sein), und was sich ändert, geht mit „estar". Typischer Fehler: im Englischen gibt es ein Verb „to be", also benutzen Englischsprecher „ser": „Soy cansado" ✗ (das klänge nach einer dauerhaften Eigenschaft). Richtig: „Estoy cansado" ✓.
- Hoy estoy muy cansado. Heute bin ich sehr müde.
- Ella está contenta con su trabajo. Sie ist mit ihrer Arbeit zufrieden.
- Estamos nerviosos por el examen. Wir sind wegen der Prüfung nervös.
- ¿Por qué estás triste? Warum bist du traurig?
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →