Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 39
Estoy cansado Je suis fatigué
Parler de comment tu te sens. Vocabulaire : contento, triste, cansado, nervioso, ocupado, enfermo, preocupado, tranquilo, enfadado, aburrido. Point clé : pour les sentiments et les états passagers on utilise « estar », PAS « ser ». Au chapitre 14 tu as appris « estar » pour le lieu (¿Dónde estás?) ; maintenant « estar » sert aussi à dire comment tu te sens MAINTENANT : « Estoy cansado », « Está contenta », « Estamos nerviosos ». « Ser » est pour le permanent (Soy alto, Es simpática) ; « estar » pour le temporaire (Estoy triste hoy). L'adjectif s'accorde : « Ella está cansada », « Ellos están cansados ». Les anglophones, comme l'anglais utilise un seul verbe « to be », disent « Soy cansado » ✗ → « Estoy cansado » ✓. Coin prononciation : l'accent distingue « está » (est, verbe) de « esta » (this, démonstratif).
Dialogue
Soy cansado / Estoy cansado
- Lucía Mike, ¿cómo estás hoy? Mike, comment vas-tu aujourd'hui ?
- Mike Soy cansado. Trabajé mucho ayer. Je suis fatigué. J'ai beaucoup travaillé hier. (lapsus : un sentiment demande « estar » — « Estoy cansado »)
- Lucía Un sentimiento va con "estar": "Estoy cansado", no "soy". Un sentiment va avec « estar » : « Estoy cansado », pas « soy ».
- Mike Ah, claro. Estoy cansado, pero estoy contento también. Ah, bien sûr. Je suis fatigué, mais je suis content aussi.
- Lucía ¡Muy bien! ¿Y por qué estás contento? Très bien ! Et pourquoi es-tu content ?
- Mike Porque mañana estaré de vacaciones. ¡Estoy muy tranquilo! Parce que demain je serai en vacances. Je suis très tranquille !
Dialogue
¿Cómo estás? — Comment vas-tu ?
- Carlos Lucía, te veo preocupada. ¿Estás bien? Lucía, tu as l'air inquiète. Tu vas bien ?
- Lucía Estoy un poco nerviosa. Mañana tengo un examen. Je suis un peu nerveuse. Demain j'ai un examen.
- Carlos Tranquila, estás preparada. Todo saldrá bien. Du calme, tu es prête. Tout ira bien.
- Lucía Gracias. Ahora estoy más tranquila. ¿Y tú, cómo estás? Merci. Maintenant je suis plus tranquille. Et toi, comment vas-tu ?
- Carlos Estoy contento. Es viernes y no estoy ocupado. Je suis content. C'est vendredi et je ne suis pas occupé.
- Lucía ¡Qué bien! Entonces los dos estamos mejor. Super ! Alors on va mieux tous les deux.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| contento | adj. | content | |
| triste | adj. | triste | |
| cansado | adj. | fatigué | |
| nervioso | adj. | nerveux | |
| ocupado | adj. | occupé | |
| enfermo | adj. | malade | |
| preocupado | adj. | inquiet | |
| tranquilo | adj. | tranquille, calme | |
| enfadado | adj. | fâché, en colère | |
| aburrido | adj. | qui s'ennuie |
Grammar
Los sentimientos con "estar" Les sentiments avec « estar »
Español tiene dos verbos para "to be": "ser" y "estar". "Ser" describe lo que ALGO ES de forma permanente: identidad, profesión, carácter físico — "Soy alto", "Es profesora", "Ella es simpática". "Estar" describe DÓNDE está algo (capítulo 14: "El banco está en la plaza") y CÓMO se siente o está ahora mismo. Para los sentimientos y estados pasajeros, siempre "estar": "Estoy cansado", "Estás contento", "Está triste", "Estamos ocupados", "Están nerviosos". El adjetivo concuerda en género y número: "Ella está cansada", "Nosotras estamos contentas", "Ellos están enfadados". La idea clave: un sentimiento CAMBIA (hoy estoy triste, mañana estaré contento), y lo que cambia va con "estar". Error típico: en inglés hay un solo verbo "to be", así que los angloparlantes usan "ser": "Soy cansado" ✗ (eso sonaría a un rasgo permanente). Lo correcto: "Estoy cansado" ✓.
L'espagnol a deux verbes pour « to be » : « ser » et « estar ». « Ser » décrit ce que quelque chose EST de façon permanente : identité, profession, caractère physique — « Soy alto », « Es profesora », « Ella es simpática ». « Estar » décrit OÙ quelque chose est (chapitre 14 : « El banco está en la plaza ») et COMMENT il se sent ou est en ce moment. Pour les sentiments et les états passagers, toujours « estar » : « Estoy cansado », « Estás contento », « Está triste », « Estamos ocupados », « Están nerviosos ». L'adjectif s'accorde en genre et en nombre : « Ella está cansada », « Nosotras estamos contentas », « Ellos están enfadados ». L'idée clé : un sentiment CHANGE (aujourd'hui je suis triste, demain je serai content), et ce qui change va avec « estar ». Erreur typique : en anglais il y a un seul verbe « to be », donc les anglophones utilisent « ser » : « Soy cansado » ✗ (cela sonnerait comme un trait permanent). Correct : « Estoy cansado » ✓.
- Hoy estoy muy cansado. Aujourd'hui je suis très fatigué.
- Ella está contenta con su trabajo. Elle est contente de son travail.
- Estamos nerviosos por el examen. Nous sommes nerveux à cause de l'examen.
- ¿Por qué estás triste? Pourquoi es-tu triste ?
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →