Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 44
Le doy un regalo Ich gebe ihr ein Geschenk
Feste und Feiern. Wortschatz: la fiesta, el regalo, el cumpleaños, celebrar, la tarta, invitar, felicidades, dar, la música, bailar. Kernpunkt: wenn du jemandem etwas gibst oder sagst, ist dieser Empfänger das INDIREKTE Objekt und wird mit me, te, le, nos, les markiert — vor dem Verb, wie in Kap. 40, aber auf „wem?" antwortend: „Le doy un regalo a María" (ich gebe María ein Geschenk). Schlüsseldetail des Spanischen: es verdoppelt sich — man setzt „le" UND „a María" in denselben Satz. Es sind dieselben Formen wie bei „gustar" (Kap. 27: „me gusta"). Englischsprecher benutzen das direkte Pronomen „lo" aus Kap. 40 für den Empfänger („Lo doy un regalo" ✗) oder übertragen die englische Ordnung „give María a gift" („doy María un regalo" ✗) → „le doy un regalo a María" ✓. Aussprache-Ecke: das „c" (ce/ci) und das „z" klingen weich — „s" in Amerika, „th" in Spanien; nie „k": celebrar, felicidades.
Dialogue
doy María un regalo / le doy un regalo a María
- Mike El sábado es el cumpleaños de María. Doy María un regalo. Samstag ist Marías Geburtstag. Ich gebe María ein Geschenk. (Patzer: braucht „le" + „a" — „le doy un regalo a María")
- Lucía En español se dice "LE doy un regalo A María". Hace falta el "le" y el "a". Auf Spanisch sagt man „LE doy un regalo A María". Man braucht das „le" und das „a".
- Mike Ah, se repite. ¿Y por qué "le" y no "lo", como el móvil del cap. 40? Ach, es verdoppelt sich. Und warum „le" und nicht „lo", wie das Handy aus Kap. 40?
- Lucía "Lo" es la cosa que das (el regalo lo compras). "Le" es la persona a quien se lo das. „Lo" ist die Sache, die du gibst (das Geschenk, du kaufst es). „Le" ist die Person, der du es gibst.
- Mike Ya lo entiendo: le doy el regalo a ella, y a sus padres les mando una invitación. Jetzt verstehe ich: ich gebe ihr das Geschenk, und ihren Eltern schicke ich eine Einladung.
- Lucía ¡Exacto! "Le" para una persona, "les" para varias. ¡Lo has clavado! Genau! „Le" für eine Person, „les" für mehrere. Du hast es drauf!
Dialogue
Preparando la fiesta — Die Party vorbereiten
- Lucía Carlos, mañana es el cumpleaños de mamá. ¿Qué le compramos? Carlos, morgen ist Mamas Geburtstag. Was kaufen wir ihr?
- Carlos Le podemos regalar un libro. Y yo le hago una tarta. Wir können ihr ein Buch schenken. Und ich mache ihr eine Torte.
- Lucía Perfecto. Yo les mando un mensaje a los tíos para invitarlos. Perfekt. Ich schicke den Onkeln und Tanten eine Nachricht, um sie einzuladen.
- Carlos ¿Y la música? A mamá le encanta bailar. Und die Musik? Mama tanzt für ihr Leben gern.
- Lucía Le pongo sus canciones favoritas. Va a ser una fiesta preciosa. Ich lege ihr ihre Lieblingslieder auf. Es wird eine wunderschöne Party.
- Carlos Seguro que le va a encantar. ¡Feliz cumpleaños por adelantado, mamá! Bestimmt wird es ihr gefallen. Alles Gute zum Geburtstag im Voraus, Mama!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| la fiesta | n.f. | die Party | |
| el regalo | n.m. | das Geschenk | |
| el cumpleaños | n.m. | der Geburtstag | |
| celebrar | v. | feiern | |
| la tarta | n.f. | die Torte | |
| invitar | v. | einladen | |
| felicidades | interj. | herzlichen Glückwunsch | |
| dar | v. | geben | |
| la música | n.f. | die Musik | |
| bailar | v. | tanzen |
Grammar
Los pronombres de objeto indirecto: le, les Indirekte Objektpronomen: le, les
En el cap. 40 viste el objeto DIRECTO (lo, la): lo que recibe la acción ("compro EL regalo → lo compro"). Ahora el objeto INDIRECTO: la persona A QUIEN das o dices algo. Las formas son: me (a mí), te (a ti), le (a él/ella/usted), nos (a nosotros), les (a ellos/ellas/ustedes). Van delante del verbo, igual que los directos: "Te doy un regalo", "Le escribo a mi abuela", "Les mando una invitación". Lo curioso del español: normalmente REPITE la información — usa "le" Y "a María" a la vez: "Le doy un regalo a María". El "le" no se quita aunque se diga el nombre. ¿Te suenan estas formas? Son EXACTAMENTE las de "gustar" (cap. 27): "me gusta", "le gusta". Verbos típicos: dar, regalar, decir, escribir, comprar, mandar. Error de los angloparlantes: (1) usan el directo "lo" para la persona ("Lo doy un regalo" ✗) o (2) copian el orden inglés "give María a gift" sin "a" y sin "le" ("doy María un regalo" ✗) → "le doy un regalo a María" ✓.
In Kap. 40 sahst du das DIREKTE Objekt (lo, la): das, was die Handlung empfängt („compro EL regalo → lo compro", ich kaufe das Geschenk → ich kaufe es). Jetzt das INDIREKTE Objekt: die Person, DER du etwas gibst oder sagst. Die Formen sind: me (mir), te (dir), le (ihm/ihr/Ihnen), nos (uns), les (ihnen/euch). Sie stehen vor dem Verb, genau wie die direkten: „Te doy un regalo" (ich gebe dir ein Geschenk), „Le escribo a mi abuela" (ich schreibe meiner Großmutter), „Les mando una invitación" (ich schicke ihnen eine Einladung). Das Kuriose am Spanischen: es WIEDERHOLT gewöhnlich die Information — es benutzt „le" UND „a María" zugleich: „Le doy un regalo a María". Das „le" fällt nicht weg, auch wenn der Name genannt wird. Kommen dir diese Formen bekannt vor? Es sind GENAU die von „gustar" (Kap. 27): „me gusta", „le gusta". Typische Verben: dar, regalar, decir, escribir, comprar, mandar. Fehler der Englischsprecher: (1) sie benutzen das direkte „lo" für die Person („Lo doy un regalo" ✗) oder (2) sie kopieren die englische Ordnung „give María a gift" ohne „a" und ohne „le" („doy María un regalo" ✗) → „le doy un regalo a María" ✓.
- Le doy un regalo a María por su cumpleaños. Ich gebe María zum Geburtstag ein Geschenk.
- ¿Les mandaste la invitación a tus amigos? Hast du deinen Freunden die Einladung geschickt?
- Mi abuela me regala dinero, y yo le escribo una carta. Meine Großmutter gibt mir Geld, und ich schreibe ihr einen Brief.
- En la fiesta, el grupo nos toca música y todos bailamos. Auf der Party spielt uns die Band Musik und alle tanzen.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →